Join thousands of book lovers
Sign up to our newsletter and receive discounts and inspiration for your next reading experience.
By signing up, you agree to our Privacy Policy.You can, at any time, unsubscribe from our newsletters.
Bogens historier spænder over forskellige tider og tidsaldre; for eksempel 1731, på landet i Sverige; ved den jyske vestkyst 1825; København 1944; 1985.Historierne hænger sammen i den forstand, at de skildrer forskellige erkendelsespunkter og udviklingstrin, sådan som en række kvinder erfarer dem i forhold til kærligheden – fra en lille piges nysgerrighed til en voksen kvindes nøgterne opfattelse og drømme.
En historie om hvordan det er ikke at have sit barn hos sig efter en skilsmisse. Om hvordan man opretholder et rimeligt følelsesmæssigt forhold til et barn, man ikke lever med til daglig.På en gang en brugsbog med praktisk hjælp til andre og samtidig et portræt af en pige der vokser. Og en kærlighedserklæring fra en mor til en datter.
"Vandfødt" skildrer en piges opvækst i København i krigsårene og hendes udvikling frem til midten af 1960'erne.Hvert kapitel rummer en konflikt, et smerte- eller frydepunkt, et øjeblik af erkendelse i en udvikling fra barn til voksen.Pige, hovedpersonen, skaber verden – eller er det verden, som skaber hende?"Vandfødt" er en roman om at komme til verden i en tid med andre værdisæt, end dem vi lever med i dag.Anne Marie Bjerg (1937) er en dansk oversætter og forfatter. Bjerg er primært kendt for sit arbejde som oversætter af litterære værker fra engelsk, amerikansk og svensk til dansk. Hun har oversat værker af forfattere såsom James Joyce, Virginia Woolf og Selma Lagerlöf. Bjerg var i 1979 med til at stifte gruppen Kvindelige Forfattere i Dansk Forfatterforening. I 2007 udgav hun en bog om sit liv som oversætter, kaldet "På dansk ved: et essay om litterær oversættelse".
Anne Marie Bjerg har fyrre år som oversætter med i rygsækken, og det er netop de år og den erfaring, som er i fokus i hendes bog "På dansk ved ... Et essay om litterær oversættelse". I bogen giver Anne Marie Bjerg konkrete råd og vejledning til arbejdet som oversætter, hun giver eksempler på de ting, som man særligt skal være opmærksom på, og så reflekterer hun over lighederne imellem nabosprogene dansk og svensk.Anne Marie Bjerg (1937) er en dansk oversætter og forfatter. Bjerg er primært kendt for sit arbejde som oversætter af litterære værker fra engelsk, amerikansk og svensk til dansk. Hun har oversat værker af forfattere såsom James Joyce, Virginia Woolf og Selma Lagerlöf. Bjerg var i 1979 med til at stifte gruppen Kvindelige Forfattere i Dansk Forfatterforening. I 2007 udgav hun en bog om sit liv som oversætter, kaldet "På dansk ved: et essay om litterær oversættelse".
Sign up to our newsletter and receive discounts and inspiration for your next reading experience.
By signing up, you agree to our Privacy Policy.