Join thousands of book lovers
Sign up to our newsletter and receive discounts and inspiration for your next reading experience.
By signing up, you agree to our Privacy Policy.You can, at any time, unsubscribe from our newsletters.
The mortal conflict of the sexes, traced here by Strindberg in the clash between an aristocratic young woman and her valet. Plays for Performance Series.
By far Strindberg's most aggressive work. The Father is a feverish nightmare of the struggle he saw between defiant masculinity and the treacherous weakness of women. Plays for Performance Series.
The People of Hemsoe (1887) will come as a surprise to most English-language readers.
This is a fully edited translation of a series of essays by the great Swedish dramatist August Strindberg. The essays, edited and translated by Michael Robinson, have been selected for the light they shed, both directly and indirectly, on Strindberg's contribution to the European theatre.
This play, widely considered Strindberg's masterpiece, presents the conflict between sexual passion and social position. Helen Cooper's new translation, premiered at the Greenwich Theatre in 1990, is from a literal by Peter Hogg
Caryl Churchill's spare and resonant version of Strindberg's enigmatic masterpiece.
The major points of Strindberg's so-called mystical period rounds off the collection that began with Volumes One and Two.
Together in this volume are two plays by the Scandinavian geniuses of modern drama, which focus on a single theme the reality of death. Translated and edited by Thaddeus L.
The NHB Drama Classics series presents the world's greatest plays in affordable, highly readable editions for students, actors and theatregoers. The hallmarks of the series are accessible introductions (focussing on the play's theatrical and historical background, together with an author biography, key dates and suggestions for further reading) and the complete text, uncluttered with footnotes. The translations, by leading experts in the field, are accurate and above all actable. The editions of English-language plays include a glossary of unusual words and phrases to aid understanding. Strindberg's Miss Julie is perhaps his most famous play. Bored with her sheltered existence, Miss Julie attempts to seduce the footman, but gets far more than she bargained for. This Drama Classics edition is translated and introduced by Kenneth McLeish, and also includes the author's Preface to the play.
Sign up to our newsletter and receive discounts and inspiration for your next reading experience.
By signing up, you agree to our Privacy Policy.