Join thousands of book lovers
Sign up to our newsletter and receive discounts and inspiration for your next reading experience.
By signing up, you agree to our Privacy Policy.You can, at any time, unsubscribe from our newsletters.
How the ruling elite of ancient Rome sought -- and often failed -- to eradicate the memory of their deceased opponents.
This translation of the Gospel of Thomas represents a departure from the usual literal English of previous publications. It aims at providing a reader-friendly translation of the original Coptic language in contemporary idiomatic English, while remaining true to the complexities of the Coptic. The commentary seeks to clarify each saying as it likely would have been understood in the historical context of the Coptic language during the period of Thomas's popularity in Egypt. The sayings in Thomas in this period are no longer sayings of the Jewish man Jesus of Nazareth, but they have become sayings of a revelation bearer, the living Jesus, who announces a radical faith for a new age of the church. The historical matrix that best serves to inform the text is found in a continuation, albeit in a radical direction, of the traditional faiths represented in the earliest Christian literature.
This book introduces students to the chief disciplines, methods and sources employed in "doing" ancient history, as opposed to "reading" it.
Sign up to our newsletter and receive discounts and inspiration for your next reading experience.
By signing up, you agree to our Privacy Policy.