Join thousands of book lovers
Sign up to our newsletter and receive discounts and inspiration for your next reading experience.
By signing up, you agree to our Privacy Policy.You can, at any time, unsubscribe from our newsletters.
Ivan Sergeyevich Turgenev (1818-1883) was a Russian novelist, short story writer, poet, playwright, translator and popularizer of Russian literature in the West. His first major publication, a short story collection entitled A Sportsman's Sketches (1852), was a milestone of Russian realism, and his novel Fathers and Sons (1862) is regarded as one of the major works of 19th-century fiction. Turgenev was impressed with German Central-European society, and believed that Russia could best improve itself by imitating the West. He first made his name with A Sportsman's Sketches, also known as Sketches From a Hunter's Album; or, Notes of a Hunter. He wrote several short novels like The Diary of a Superfluous Man, Faust, and The Lull. In them Turgenev expressed the anxieties and hopes of Russians of his generation.
Ivan Sergeyevich Turgenev (1818-1883) was a Russian novelist, short story writer, poet, playwright, translator and popularizer of Russian literature in the West. His first major publication, a short story collection entitled A Sportsman's Sketches (1852), was a milestone of Russian realism, and his novel Fathers and Sons (1862) is regarded as one of the major works of 19th-century fiction. Turgenev was impressed with German Central-European society, and believed that Russia could best improve itself by imitating the West. He first made his name with A Sportsman's Sketches, also known as Sketches From a Hunter's Album; or, Notes of a Hunter. He wrote several short novels like The Diary of a Superfluous Man, Faust, and The Lull. In them Turgenev expressed the anxieties and hopes of Russians of his generation.
Home of the Gentry, also translated as A Nest of the Gentlefolk and A Nest of the Gentry, is a novel by Ivan Turgenev (1818-1883) published in the January 1859 issue of Sovremennik. It was enthusiastically received by the Russian society and remained his least controversial and most widely read novel until the end of the 19th century. Turgenev wrote the novel shortly after his 40th birthday, and it expresses some of his feelings about middle age, as its protagonist is forced to confront the mistakes of his past and determine what options are left for his dwindling future.
Ivan Sergeyevich Turgenev (1818-1883) was a Russian novelist, short story writer, poet, playwright, translator and popularizer of Russian literature in the West. His first major publication, a short story collection entitled A Sportsman's Sketches (1852), was a milestone of Russian realism, and his novel Fathers and Sons (1862) is regarded as one of the major works of 19th-century fiction. Turgenev was impressed with German Central-European society, and believed that Russia could best improve itself by imitating the West. He first made his name with A Sportsman's Sketches, also known as Sketches From a Hunter's Album; or, Notes of a Hunter. He wrote several short novels like The Diary of a Superfluous Man, Faust, and The Lull. In them Turgenev expressed the anxieties and hopes of Russians of his generation.
This book is a result of an effort made by us towards making a contribution to the preservation and repair of original classic literature.In an attempt to preserve, improve and recreate the original content, we have worked towards:1. Type-setting & Reformatting: The complete work has been re-designed via professional layout, formatting and type-setting tools to re-create the same edition with rich typography, graphics, high quality images, and table elements, giving our readers the feel of holding a 'fresh and newly' reprinted and/or revised edition, as opposed to other scanned & printed (Optical Character Recognition - OCR) reproductions.2. Correction of imperfections: As the work was re-created from the scratch, therefore, it was vetted to rectify certain conventional norms with regard to typographical mistakes, hyphenations, punctuations, blurred images, missing content/pages, and/or other related subject matters, upon our consideration. Every attempt was made to rectify the imperfections related to omitted constructs in the original edition via other references. However, a few of such imperfections which could not be rectified due to intentional\unintentional omission of content in the original edition, were inherited and preserved from the original work to maintain the authenticity and construct, relevant to the work.We believe that this work holds historical, cultural and/or intellectual importance in the literary works community, therefore despite the oddities, we accounted the work for print as a part of our continuing effort towards preservation of literary work and our contribution towards the development of the society as a whole, driven by our beliefs. We are grateful to our readers for putting their faith in us and accepting our imperfections with regard to preservation of the historical content. HAPPY READING!
This book is a result of an effort made by us towards making a contribution to the preservation and repair of original classic literature.In an attempt to preserve, improve and recreate the original content, we have worked towards:1. Type-setting & Reformatting: The complete work has been re-designed via professional layout, formatting and type-setting tools to re-create the same edition with rich typography, graphics, high quality images, and table elements, giving our readers the feel of holding a 'fresh and newly' reprinted and/or revised edition, as opposed to other scanned & printed (Optical Character Recognition - OCR) reproductions.2. Correction of imperfections: As the work was re-created from the scratch, therefore, it was vetted to rectify certain conventional norms with regard to typographical mistakes, hyphenations, punctuations, blurred images, missing content/pages, and/or other related subject matters, upon our consideration. Every attempt was made to rectify the imperfections related to omitted constructs in the original edition via other references. However, a few of such imperfections which could not be rectified due to intentional\unintentional omission of content in the original edition, were inherited and preserved from the original work to maintain the authenticity and construct, relevant to the work.We believe that this work holds historical, cultural and/or intellectual importance in the literary works community, therefore despite the oddities, we accounted the work for print as a part of our continuing effort towards preservation of literary work and our contribution towards the development of the society as a whole, driven by our beliefs. We are grateful to our readers for putting their faith in us and accepting our imperfections with regard to preservation of the historical content. HAPPY READING!
Sign up to our newsletter and receive discounts and inspiration for your next reading experience.
By signing up, you agree to our Privacy Policy.