Join thousands of book lovers
Sign up to our newsletter and receive discounts and inspiration for your next reading experience.
By signing up, you agree to our Privacy Policy.You can, at any time, unsubscribe from our newsletters.
This elegant deluxe slipcased edition of three medieval English poems, translated by Tolkien for the modern-day reader and containing romance, tragedy, love, sex and honour, features a beautifully decorated text and includes as a bonus the complete text of Tolkien's acclaimed lecture on Sir Gawain.
Unavailable for more than 70 years, this early but important work is published for the first time with Tolkien's 'Corrigan' poems and other supporting material, including a prefatory note by Christopher Tolkien.Set 'In Britain's land beyond the seas' during the Age of Chivalry, The Lay of Aotrou and Itroun tells of a childless Breton Lord and Lady (the 'Aotrou' and 'Itroun' of the title) and the tragedy that befalls them when Aotrou seeks to remedy their situation with the aid of a magic potion obtained from a corrigan, or malevolent fairy. When the potion succeeds and Itroun bears twins, the corrigan returns seeking her fee, and Aotrou is forced to choose between betraying his marriage and losing his life.Coming from the darker side of J.R.R. Tolkien's imagination, The Lay of Aotrou and Itroun, together with the two shorter 'Corrigan' poems that lead up to it and which are also included, was the outcome of a comparatively short but intense period in Tolkien's life when he was deeply engaged with Celtic, and particularly Breton, myth and legend.Originally written in 1930 and long out of print, this early but seminal work is an important addition to the non-Middle-earth portion of his canon and should be set alongside Tolkien's other retellings of myth and legend, The Legend of Sigurd and Gudrun, The Fall of Arthur and The Story of Kullervo. Like these works, it belongs to a small but important corpus of his ventures into 'real-world' mythologies, each of which in its own way would be a formative influence on his own legendarium.
The translation of Beowulf by J.R.R. Tolkien was an early work, very distinctive in its mode, completed in 1926: he returned to it later to make hasty corrections, but seems never to have considered its publication.
The world first publication of a previously unknown work by J.R.R. Tolkien, which tells the extraordinary story of the final days of England's legendary hero, King Arthur.The Fall of Arthur, the only venture by J.R.R. Tolkien into the legends of Arthur King of Britain, may well be regarded as his finest and most skilful achievement in the use of the Old English alliterative metre, in which he brought to his transforming perceptions of the old narratives a pervasive sense of the grave and fateful nature of all that is told: of Arthur's expedition overseas into distant heathen lands, of Guinevere's flight from Camelot, of the great sea-battle on Arthur's return to Britain, in the portrait of the traitor Mordred, in the tormented doubts of Lancelot in his French castle. Unhappily, The Fall of Arthur was one of several long narrative poems that he abandoned in that period. In this case he evidently began it in the earlier nineteen-thirties, and it was sufficiently advanced for him to send it to a very perceptive friend who read it with great enthusiasm at the end of 1934 and urgently pressed him 'You simply must finish it!' But in vain: he abandoned it, at some date unknown, though there is some evidence that it may have been in 1937, the year of the publication of The Hobbit and the first stirrings of The Lord of the Rings. Years later, in a letter of 1955, he said that 'he hoped to finish a long poem on The Fall of Arthur'; but that day never came. Associated with the text of the poem, however, are many manuscript pages: a great quantity of drafting and experimentation in verse, in which the strange evolution of the poem's structure is revealed, together with narrative synopses and very significant if tantalising notes. In these latter can be discerned clear if mysterious associations of the Arthurian conclusion with The Silmarillion, and the bitter ending of the love of Lancelot and Guinevere, which was never written.
A charming new pocket edition of one of Tolkien's major pieces of short fiction, and his only finished work dating from after publication of The Lord of the Rings.What began as a preface to The Golden Key by George MacDonald eventually grew into this charming short story, so named by Tolkien to suggest an early work by P.G. Wodehouse. Composed almost a decade after The Lord of the Rings, and when his lifelong occupation with the 'Silmarillion' was winding down, Smith of Wootton Major was the product of ripened experience and reflection. It was published in 1967 as a small hardback, complete with charming black and white illustrations by Pauline Baynes, and would be the last work of fiction to be published in Tolkien's own lifetime.Now, almost 50 years on, this enchanting tale of a wanderer who finds his way into the perilous realm of Faery is being published once again as a pocket hardback. Contained here are many intriguing links to the world of Middle-earth, as well as to Tolkien's other tales, and this new edition is enhanced with a facsimile of the illustrated first edition, a manuscript of Tolkien's early draft of the story, notes and an alternate ending, and a lengthy essay on the nature of Faery.
A brand new edition of the long unavailable children's story, written and illustrated by the author of The Hobbit and Letters from father Christmas, with newly scanned manuscript pages and redesigned text.Now available as an audio edition.Professor J.R.R. Tolkien invented and illustrated the book of Mr Bliss's adventures for his own children when they were very young. The story is reproduced here exactly as he created it - handwritten with lots of detailed and uproarious colour pictures.This is a complete and highly imaginative tale of eccentricity. Mr Bliss, a man notable for his immensely tall hats and for the girabbit in his garden, takes the whimsical decision to buy a motor car. But his first drive to visit friends quickly becomes a catalogue of disasters. Some of these could be blamed on Mr Bliss's style of driving, but even he could not anticipate being hijacked by three bears.As for what happened next - the readers, whether young or old, will want to discover for themselves. Thankfully all ended well, and even the yellow motor car with red wheels (to which Mr Bliss has taken an understandable and great dislike), came in useful at the end...
The world first publication of a previously unknown work by J.R.R. Tolkien, which tells the epic story of the Norse hero, Sigurd, the dragon-slayer, the revenge of his wife, Gudrun, and the Fall of the Nibelungs."e;Many years ago, J.R.R. Tolkien composed his own version, now published for the first time, of the great legend of Northern antiquity, in two closely related poems to which he gave the titles The New Lay of the Volsungs and The New Lay of Gudrun."e;In the Lay of the Volsungs is told the ancestry of the great hero Sigurd, the slayer of Fafnir most celebrated of dragons, whose treasure he took for his own; of his awakening of the Valkyrie Brynhild who slept surrounded by a wall of fire, and of their betrothal; and of his coming to the court of the great princes who were named the Niflungs (or Nibelungs), with whom he entered into blood-brotherhood. In that court there sprang great love but also great hate, brought about by the power of the enchantress, mother of the Niflungs, skilled in the arts of magic, of shape-changing and potions of forgetfulness."e;In scenes of dramatic intensity, of confusion of identity, thwarted passion, jealousy and bitter strife, the tragedy of Sigurd and Brynhild, of Gunnar the Niflung and Gudrun his sister, mounts to its end in the murder of Sigurd at the hands of his blood-brothers, the suicide of Brynhild, and the despair of Gudrun. In the Lay of Gudrun her fate after the death of Sigurd is told, her marriage against her will to the mighty Atli, ruler of the Huns (the Attila of history), his murder of her brothers the Niflung lords, and her hideous revenge."e;Deriving his version primarily from his close study of the ancient poetry of Norway and Iceland known as the Poetic Edda (and where no old poetry exists, from the later prose work the Volsunga Saga), J.R.R. Tolkien employed a verse-form of short stanzas whose lines embody in English the exacting alliterative rhythms and the concentrated energy of the poems of the Edda."e;- Christopher Tolkien
The complete collection of Tolkien's essays, including two on Beowulf, which span three decades beginning six years before The Hobbit to five years after The Lord of the Rings.The seven essays by J.R.R. Tolkien assembled in this edition were with one exception delivered as general lectures on particular occasions; and while they mostly arose out of Tolkien's work in medieval literature, they are accessible to all. Two of them are concerned with Beowulf, including the well-known lecture whose title is taken for this book, and one with Sir Gawain and the Green Knight, given in the University of Glasgow in 1953.Also included in this volume is the lecture 'English and Welsh'; the Valedictory Address to the University of Oxford in 1959; and a paper on Invented Languages delivered in 1931, with exemplification from poems in the Elvish tongues. Most famous of all is 'On Fairy-Stories', a discussion of the nature of fairy-tales and fantasy, which gives insight into Tolkien's approach to the whole genre.The pieces in this collection cover a period of nearly thirty years, beginning six years before the publication of The Hobbit, with a unique 'academic' lecture on his invention (calling it 'A Secret Vice') and concluding with his farewell to professorship, five years after the publication of The Lord of the Rings.
Tolkien's famous translations and lectures on the story of two fifth-century heroes in northern Europe.
This special 50th anniversary hardback edition of J.R.R. Tolkien's classic masterpiece includes the complete revised and reset text, two-fold out maps printed in red and black and, unique to this edition, a full-colour fold-out reproduction of Tolkien's own facsimile pages from the Book of Mazarbul that the Fellowship discover in Moria.
Sign up to our newsletter and receive discounts and inspiration for your next reading experience.
By signing up, you agree to our Privacy Policy.