Join thousands of book lovers
Sign up to our newsletter and receive discounts and inspiration for your next reading experience.
By signing up, you agree to our Privacy Policy.You can, at any time, unsubscribe from our newsletters.
Tamthilia mbili za Kifaransa are translations into Kiswahili of two French plays by Victor Hugo (1802-1855), Le Rois siamuse and Jean Luc Lagarce (1957 - 1995), Les regles du savoir vivre dans la societe moderne. The translations are done in Kiswahili as it is spoken in the Democratic Republic of Congo (DRC), one of Swahili language's distinct dialects (Kingwana) which is spoken by possibly the second or third largest population of Kiswahili speakers outside Tanzania, where the so-called Kiswahili Sanifu (Standard Swahili) is spoken. The translator, Marcel KALUNGA MWELA-UBI, is a Professor at Lubumbashi and Kalemie Universities in DRC where he teaches Kiswahili among other subjects.
Sign up to our newsletter and receive discounts and inspiration for your next reading experience.
By signing up, you agree to our Privacy Policy.