Join thousands of book lovers
Sign up to our newsletter and receive discounts and inspiration for your next reading experience.
By signing up, you agree to our Privacy Policy.You can, at any time, unsubscribe from our newsletters.
Indhold:Markedet i SorotschinskSolopi Tcherevik, hans kone og datter drager til det årlige marked i Sorochinsk, hvor Solopi finder sin datter en mand. Egentlig er det konen, der har bukserne på i ægteskabet, og hun vil hellere have datteren gift med en anden, men så blander en djævel sig i spillet i form af spøgelset med grisetrynen og den røde kaftan.Lillerussiske landadeligeEn bittersød og ironisk fortælling over den gamle græske historie om Philemon og Baucis, om et gammelt, sammengroet bondeægtepar i Ukraine.KappenDen tragikomiske historie om den lille statstjenestemand Akaki Akakievitsch, der lever og ånder for sit ensformige arbejde i etaten, hvor han bliver tyranniseret og set ned på. Da han efter lang tids spinken og sparen får sig en ny kappe, stiger han kortvarigt i sine kollegers øjne og inviteres med til et teselskab.
Den russiske forfatter Nikolaj Gogol (1809-1852) skrev efter 1835 en række noveller, der senere blev samlet i St. Petersborg noveller. Novellerne har deres helt egne, mystiske fortællerstil og sans for det groteske. Gogols historier kan minde om Kafkas. Hvad skal man for eksempel mene om novellen Næsen, hvor hovedpersonen vågner op en dag uden sin næse. Den er stukket af og trukket i embedsuniform. Den stakkels mand må jagte rundt i Sankt Petersborg hele dagen for at finde sin næse igen.Novellerne er oversat af Georg Sarauw, der også har skrevet en kort introduktion, der indgår i samlingen. Denne danske oversættelse udkom oprindeligt på Borgens forlag i 1970.
Da de to ynglinge Andrei og Ostap kommer hjem efter at have endt deres studietid på Akademiet i Kiev, gør deres far, den gamle kosak Taras Bulba, nar ad deres lærdom, og tager dem straks med til den store kosaklejr ved bredden af Dnjepr for at de som ægte kosakker kan lære at blive krigere og mandfolk. Taras får snart gennemført, at kosakkerne skal gå i krig mod polakkerne, der efter hans udsagn - hensigten helliger midlet - har solgt den hellige kirke til papister og jøder - og naturligvis skal både han selv og hans sønner med.Taras Bulba er en episk og romantisk skildring af et folk, for hvem krigen var blevet en livsform, og kulminerer i en lang, åndeløs og næsten filmisk skildring af nedslagtningen af kosakhæren, division for division.
I det gamle Rusland havde betalte godsejerne skat efter antallet af livagne, der blev kaldt "sjæle". Da der kun blev udskrevet ligning hvert tiende år, skulle godsejerne til deres ærgrelse betale skat af de livegne, der var døde i mellemtiden, "døde sjæle". I Gogols satiriske roman rejser den fiffige svindler Tjitjikof rundt for at opkøbe disse "døde sjæle", så han på papiret kan fremstå som rig og dermed kreditværdig. "Døde sjæle" er et hovedværk i det 19. århundredes europæiske litteratur, en meget morsom og skarp satire over det gamle Rusland med bureaukrati, nyrige og enfoldige og uvidende godsejere.
I Gogols komedie fra 1836 sker der pludselig det, at der, i en afsidesliggende provinsby begynder at gå det rygte, at en myndighedsperson, en statsrevisor er på vej til byen. Her gik man lige og hyggede sig med korruption og småsvindel, og så sker denne katastrofe. Alle i byen har noget at skjule, og der går totalt panik i dem. Man aner ikke hvad man skal stille op og begynder på må og få, at skjule skeletterne i skabene. En fremmed ung velklædt mand, flytter i det samme ind på hotellet med sin tjener, og alle tror, at det er ham der er statsrevisoren. Og så kan forviklingerne ellers begynde.Denne komedie er noget af det morsomste der er skrevet i denne genre.
Forfatteren Nikolaj Gogol (1809-1852) hører til klassisk russisk litteratur. Ligesom med Gogols St. Petersborg-noveller opleves fortællingerne fra hans ukrainske hjemland stadig vedkommende, relevante og rammende i deres personkarakteristik.Også her viser Gogol sig som den uforlignelige fortæller, der med sin koglende digterfantasi formår at sammensmelte sværmerisk poesi, kulderislende skrækromantik og burlesk humor med virkelighedens barske verden, som den tog sig ud i gamle dages små, afsondrede og standshovmodige steppesamfund med deres mylder af fængslende og bizarre folketyper.Denne danske oversættelse af Georg Sarauw (1907-1988) blev oprindeligt udgivet i 1973 på Forlaget Borgen.
En mand som præsenterer sig som Kollegieråd Pavel Ivanovitj Tjitjikov, ankommer til den russiske provinsby N. Han aflægger besøg hos alle byens embedsmænd, kalder dem af lavere rang for "Deres Excellence" og lader diskret guvernøren forstå at når man kører ind i hans guvernement, så føles det som at komme ind i Paradisets Have.Han begynder snart at rejse rundt til godserne i oplandet og aflægge visitter. Han duperer godsejerne med sin dannede optræden og fremsætter alle steder et meget fristende og usædvanligt tilbud: Han tilbyder at købe deres døde livegne - eller døde sjæle, som de også kaldes.
I denne roman om den rå og blodtørstige Kosakkerhøvding Taras Bulba, behandler Gogol et Parti af Kosakkernes Streiftog i Slutningen af det 15de årh., et Sujet, der upåtvivleligt må have særligt tiltrukket ham, der selv er Lille-Russer og nøie bekjendt med de Egne af Rusland, der var Kosakkernes Hjemstavn. Han har derfor sikkert gjort grundige Forstudier med Hensyn til det historiske Grundlag for denne Fortælling, så at dette tør ansees for så pålideligt, som det overhovedet er muligt ved denne Art af Digtninger.I sandhed - kosakkerne var ikke Guds bedste børn.
Når dagene bliver korte i den ukrainske by Dikanka, samles landsbyboerne - høj som lav - for at more sig, gætte gåder og fortælle historier. Nogle af disse historier har den gamle biavler Rudij Panko, samlet sammen og fået udgivet i to bøger, som indeholderMarkedet i SorotchintskSt. HansaftenMajnatten, eller Den druknede pigeDen forsvundne skrivelseJulenatIvan Feodorovich Sponka og hans tanteDet forheksede stedDen frygtelige hævnAftener på en gård nær Dikanka var Gogols debut i bogform, som rummer både ironi, humor og alvor. Fortællingerne var til dels baseret på Gogols egne indtryk og erindringer fra sin barndom, dels på en række breve fra hans moder, hvor hun fortæller om ukrainske forhold, ikke mindst overtro og gamle historier.
En ung kunstmaler kommer i besiddelse af et maleri der viser sig at have særdeles ejendommelige, for ikke at sige uhyggelige egenskaber, der fuldkommen ændrer hans liv.
Denne slyngelroman, som spidder den russiske provins med overstadig humor og poetisk ynde, er en af verdenslitteraturens klassikere; svindlere og særlinge befolker denne roman, samtidig med at den er et hak i tuden til Zarens bureaukratiske statsappareat. Der udføres et gigantisk svindelnummer med døde sjæle (sjæle=bønder).
Sign up to our newsletter and receive discounts and inspiration for your next reading experience.
By signing up, you agree to our Privacy Policy.