Join thousands of book lovers
Sign up to our newsletter and receive discounts and inspiration for your next reading experience.
By signing up, you agree to our Privacy Policy.You can, at any time, unsubscribe from our newsletters.
L'objet de cette etude est le parler vernaculaire, de transmission strictement orale jusqu'a la periode contemporaine, des francophones de la presqu'ile de Port-au-Port, a l'extreme ouest de la province de Terre-Neuve, au Canada. Il concerne principalement les communautes de L'Anse-a-Canards, Maisons-d'Hiver, La Grand-Terre et Le Cap-Saint-Georges. Quelques releves ont aussi ete effectues a Kippens et Stephenville. Il s'agit d'un dictionnaire differentiel: seuls sont releves et etudies les mots qui ne sont pas attestes dans les principaux dictionnaires francais contemporains ou qui n'y figurent qu'avec des marques d'usage specifiques. L'introduction comporte notamment une breve histoire de la population francophone de reference, quelques notes ethnographiques, un expose de la situation sociolinguistique, ainsi qu'une description des specificites phonetiques, morphologiques et syntaxiques de cette variete de francais acadien. Le corps de l'ouvrage est elabore a partir d'un corpus d'enquetes enregistrees sur le terrain principalement dans le debut des annees 1990, aupres de 56 informateurs natifs, tous bilingues (francais/anglais). Il comprend 2240 entrees principales transcrites phonetiquement avec les signes de l'A.P.I. et environ 5400 exemples d'emplois issus du corpus. Chaque article est suivi d'une notice comparative et historique qui s'efforce de determiner la voie par laquelle le mot ou la locution se sont implantes localement.
Cet ouvrage etudie les particularismes du francais parle dans les iles de Saint-Pierre et Miquelon. Au noyau primitif de la population, constitue pour l'essentiel d'Acadiens, se sont joints au cours des 19e et 20e siecles des pecheurs venus des cotes de Normandie, de Bretagne, du Pays Basque ou de Terre-Neuve. Le francais parle dans l'archipel se caracterise surtout par son lexique. Le dictionnaire proprement dit comporte plus de 1500 entrees sous lesquelles sont notes des mots, des emplois ou des locutions qu'ignorent les dictionnaires les dictionnaires du francais contemporain ou auxquels ils assignent un usage restreint. Une breve notice historique tente de determiner pour chaque cas par quelle voie le particularisme s'est implante dans le francais de l'archipel. Les concordances avec l'acadien sont nombreuses, mais les emprunts au parler des terre-neuvas donnent une physionomie originale a ce francais d'Amerique du Nord. En fin d'ouvrage, un index regroupe tous les faits lexicaux par champs semantiques.
Sign up to our newsletter and receive discounts and inspiration for your next reading experience.
By signing up, you agree to our Privacy Policy.