Join thousands of book lovers
Sign up to our newsletter and receive discounts and inspiration for your next reading experience.
By signing up, you agree to our Privacy Policy.You can, at any time, unsubscribe from our newsletters.
A landmark anthology of the masterpieces of Greek drama, featuring all-new, highly accessible translations of some of the world’s most beloved plays, including Agamemnon, Prometheus Bound, Bacchae, Electra, Medea, Antigone, and Oedipus the KingFeaturing translations by Emily Wilson, Frank Nisetich, Sarah Ruden, Rachel Kitzinger, Mary Lefkowitz, and James Romm The great plays of Ancient Greece are among the most enduring and important legacies of the Western world. Not only is the influence of Greek drama palpable in everything from Shakespeare to modern television, the insights contained in Greek tragedy have shaped our perceptions of the nature of human life. Poets, philosophers, and politicians have long borrowed and adapted the ideas and language of Greek drama to help them make sense of their own times.This exciting curated anthology features a cross section of the most popular—and most widely taught—plays in the Greek canon. Fresh translations into contemporary English breathe new life into the texts while capturing, as faithfully as possible, their original meaning. This outstanding collection also offers short biographies of the playwrights, enlightening and clarifying introductions to the plays, and helpful annotations at the bottom of each page. Appendices by prominent classicists on such topics as “Greek Drama and Politics,” “The Theater of Dionysus,” and “Plato and Aristotle on Tragedy” give the reader a rich contextual background. A detailed time line of the dramas, as well as a list of adaptations of Greek drama to literature, stage, and film from the time of Seneca to the present, helps chart the history of Greek tragedy and illustrate its influence on our culture from the Roman Empire to the present day. With a veritable who’s who of today’s most renowned and distinguished classical translators, The Greek Plays is certain to be the definitive text for years to come.Praise for The Greek Plays“Mary Lefkowitz and James Romm deftly have gathered strong new translations from Frank Nisetich, Sarah Ruden, Rachel Kitzinger, Emily Wilson, as well as from Mary Lefkowitz and James Romm themselves. There is a freshness and pungency in these new translations that should last a long time. I admire also the introductions to the plays and the biographies and annotations provided. Closing essays by five distinguished classicists—the brilliant Daniel Mendelsohn and the equally skilled David Rosenbloom, Joshua Billings, Mary-Kay Gamel, and Gregory Hays—all enlightened me. This seems to me a helpful light into our gathering darkness.”—Harold Bloom
Free when packaged with any Damrosch World Literature title.
These original and distinctive verse translations convey the vitality of Sophocles' poetry and the vigour of the plays in performance, doing justice to both the sound of the poetry and the theatricality of the tragedies.
The Theban plays comprise three plays: Oedipus Rex (also called Oedipus Tyrannus or Oedipus the King), Oedipus at Colonus, and Antigone. All three concern the fate of Thebes during and after the reign of King Oedipus. They have often been published under a single cover; but Sophocles wrote them for separate festival competitions, many years apart. The Theban plays are not a proper trilogy ( three plays presented as a continuous narrative), nor an intentional series; they contain inconsistencies. Sophocles also wrote other plays pertaining to Thebes, such as the Epigoni, but only fragments have survived.
Aristotle's assertion that in Greek tragedy there is no loftier work than "Oedipus the King" cannot be lightly contradicted. This drama is endued fearfully with nature, as she works against the conscientiousness of measure found in man. Heretofore no translation of this play has been a poem of Sophoclean worthiness and work. The rhythmic stature of this translation runs with the Greek in heat and light.Aristotle was a Greek philosopher who lived between 384–322 BC. A student of Plato, he wrote about a variety of subjects ranging from philosophy to theatre, and from zoology to metaphysics. After Plato’s death, he tutored the future Alexander the Great. Aristotle’s work has had a colossal influence on Western philosophy and science ever since, and is to this day widely studied in many disciplines.
Antigone: Translation By F. Storr, Ba (From The Loeb Library Edition)This book is a result of an effort made by us towards making a contribution to the preservation and repair of original classic literature.In an attempt to preserve, improve and recreate the original content, we have worked towards:1. Type-setting & Reformatting: The complete work has been re-designed via professional layout, formatting and type-setting tools to re-create the same edition with rich typography, graphics, high quality images, and table elements, giving our readers the feel of holding a 'fresh and newly' reprinted and/or revised edition, as opposed to other scanned & printed (Optical Character Recognition - OCR) reproductions.2. Correction of imperfections: As the work was re-created from the scratch, therefore, it was vetted to rectify certain conventional norms with regard to typographical mistakes, hyphenations, punctuations, blurred images, missing content/pages, and/or other related subject matters, upon our consideration. Every attempt was made to rectify the imperfections related to omitted constructs in the original edition via other references. However, a few of such imperfections which could not be rectified due to intentional\unintentional omission of content in the original edition, were inherited and preserved from the original work to maintain the authenticity and construct, relevant to the work.We believe that this work holds historical, cultural and/or intellectual importance in the literary works community, therefore despite the oddities, we accounted the work for print as a part of our continuing effort towards preservation of literary work and our contribution towards the development of the society as a whole, driven by our beliefs. We are grateful to our readers for putting their faith in us and accepting our imperfections with regard to preservation of the historical content. HAPPY READING!
Oedipus the King • Antigone • Electra • AjaxTrachinian Women • Philoctetes • Oedipus at ColonusThe greatest of the Greek tragedians, Sophocles wrote over 120 plays, surpassing his older contemporary Aeschylus and the younger Euripides in literary output as well as in the number of prizes awarded his works. Only the seven plays in this volume have survived intact. From the complex drama of Antigone, the heroine willing to sacrifice life and love for a principle, to the mythic doom embodied by Oedipus, the uncommonly good man brought down by the gods, Sophocles possessed a tragic vision that, in Matthew Arnold’s phrase, “saw life steadily and saw it whole.”This one-volume paperback edition of Sophocles’ complete works is a revised and modernized version of the famous Jebb translation, which has been called “the most carefully wrought prose version of Sophocles in English.”**Moses Hadas
The war is over. The dead have been buried. The traitors have been punished. People feel more alive than they have in a long time. They are ready to start again. But Antigone is not. She will not move on, and she will not forget. She will drag everyone back if she has to. Lulu Raczka's searing adaptation of Sophocles' classic text hands the reins to the young women at its heart, creating something messy, irreverent and vital.
Frontmatter -- Personen -- Antigone -- I. Prolog -- II. Parodos -- III. Erstes Epeisodion -- IV. Erstes Stasimon -- V. Zweites Epeisodion -- VI. Zweites Stasimon. -- VII. Drittes Epeisodion -- VIII. Drittes Stasimon -- IX. Viertes Epeisodion -- X. Viertes Stasimon. -- XI. Fünftes Epeisodion -- XII. Chortanz -- XIII. Exodos. -- Versmafse der lyrischen Theile nach der Urschrift
This book is a result of an effort made by us towards making a contribution to the preservation and repair of original classic literature.In an attempt to preserve, improve and recreate the original content, we have worked towards:1. Type-setting & Reformatting: The complete work has been re-designed via professional layout, formatting and type-setting tools to re-create the same edition with rich typography, graphics, high quality images, and table elements, giving our readers the feel of holding a 'fresh and newly' reprinted and/or revised edition, as opposed to other scanned & printed (Optical Character Recognition - OCR) reproductions.2. Correction of imperfections: As the work was re-created from the scratch, therefore, it was vetted to rectify certain conventional norms with regard to typographical mistakes, hyphenations, punctuations, blurred images, missing content/pages, and/or other related subject matters, upon our consideration. Every attempt was made to rectify the imperfections related to omitted constructs in the original edition via other references. However, a few of such imperfections which could not be rectified due to intentional\unintentional omission of content in the original edition, were inherited and preserved from the original work to maintain the authenticity and construct, relevant to the work.We believe that this work holds historical, cultural and/or intellectual importance in the literary works community, therefore despite the oddities, we accounted the work for print as a part of our continuing effort towards preservation of literary work and our contribution towards the development of the society as a whole, driven by our beliefs. We are grateful to our readers for putting their faith in us and accepting our imperfections with regard to preservation of the historical content. HAPPY READING!
Théâtre complet de Sophocle, suivi des fragments de ses drames perdus. Traduction nouvelle en vers français par Théodore Guiard, ...Date de l'édition originale: 1852Le présent ouvrage s'inscrit dans une politique de conservation patrimoniale des ouvrages de la littérature Française mise en place avec la BNF. HACHETTE LIVRE et la BNF proposent ainsi un catalogue de titres indisponibles, la BNF ayant numérisé ces oeuvres et HACHETTE LIVRE les imprimant à la demande. Certains de ces ouvrages reflètent des courants de pensée caractéristiques de leur époque, mais qui seraient aujourd'hui jugés condamnables. Ils n'en appartiennent pas moins à l'histoire des idées en France et sont susceptibles de présenter un intérêt scientifique ou historique. Le sens de notre démarche éditoriale consiste ainsi à permettre l'accès à ces oeuvres sans pour autant que nous en cautionnions en aucune façon le contenu. Pour plus d'informations, rendez-vous sur www.hachettebnf.fr
In his long life, Sophocles wrote more than one hundred plays. Of these, seven complete tragedies remain, among them the famed Oedipus Rex and Oedipus at Colonus. In Antigone, he reveals the fate that befalls the children of Oedipus. With its passionate speeches and sensitive probing of moral and philosophical issues, this powerful drama enthralled its first Athenian audiences and won great honors for Sophocles.The setting of the play is Thebes. Polynices, son of Oedipus, has led a rebellious army against his brother, Eteocles, ruler of Thebes. Both have died in single combat. When Creon, their uncle, assumes rule, he commands that the body of the rebel Polynices be left unburied and unmourned, and warns that anyone who tampers with his decree will be put to death. Antigone, sister of Polynices, defies Creon's order and buries her brother, claiming that she honors first the laws of the gods. Enraged, Creon condemns her to be sealed in a cave and left to die. How the gods take their revenge on Creon provides the gripping denouement to this compelling tragedy, which remains today one of the most frequently performed of classical Greek dramas. The curse placed on Oedipus lingers and haunts a younger generation in this new and brilliant translation of Sophocles' classic drama. The daughter of Oedipus and Jocasta, Antigone is an unconventional heroine who pits her beliefs against the King of Thebes in a bloody test of wills that leaves few unharmed. Emotions fly as she challenges the king for the right to bury her own brother. Determined but doomed, Antigone shows her inner strength throughout the play.
The Theban Trilogy consists of Oedipus the King, Oedipus at Colonus, and Antigone - together these tell the tragic story of Oedipus the king of Thebes, and his daughter Antigone.Oedipus the King (in Latin Oedipus Rex) sees the youthful Oedipus consults the Oracle at Delphi, wherein it predicts that he will ""Mate with [his] own mother, and shed/With [his] own hands the blood of [his] own sire"".Oedipus at Colonus has the elderly Oedipus, by now ostracised and distrusted by society at large for his earlier, unintended wrongdoing. Blind after gouging out his own eyes in reaction to the revelations of the first play, it is his daughter/sister Antigone who escorts him to King Theseus.The final play in the Trilogy is Antigone - this title sees Oedipus offspring navigate the drama of a Civil War in Thebes.All three compositions are superb examples of Greek drama; owing to their revelatory contents and narrative twists, Sophocles' Theban plays remain popular to this day.
The Theban Trilogy consists of Oedipus the King, Oedipus at Colonus, and Antigone - together these tell the tragic story of Oedipus the king of Thebes, and his daughter Antigone.Oedipus the King (in Latin Oedipus Rex) sees the youthful Oedipus consults the Oracle at Delphi, wherein it predicts that he will ""Mate with [his] own mother, and shed/With [his] own hands the blood of [his] own sire"".Oedipus at Colonus has the elderly Oedipus, by now ostracised and distrusted by society at large for his earlier, unintended wrongdoing. Blind after gouging out his own eyes in reaction to the revelations of the first play, it is his daughter/sister Antigone who escorts him to King Theseus.The final play in the Trilogy is Antigone - this title sees Oedipus offspring navigate the drama of a Civil War in Thebes.All three compositions are superb examples of Greek drama; owing to their revelatory contents and narrative twists, Sophocles' Theban plays remain popular to this day.
Oedipe roi, tragédie de Sophocle, traduite littéralement en vers français par Jules Lacroix... précédée d'une étude par Gustave LarroumetDate de l'édition originale: 1890[Oedipe roi (français)]Le présent ouvrage s'inscrit dans une politique de conservation patrimoniale des ouvrages de la littérature Française mise en place avec la BNF. HACHETTE LIVRE et la BNF proposent ainsi un catalogue de titres indisponibles, la BNF ayant numérisé ces oeuvres et HACHETTE LIVRE les imprimant à la demande. Certains de ces ouvrages reflètent des courants de pensée caractéristiques de leur époque, mais qui seraient aujourd'hui jugés condamnables. Ils n'en appartiennent pas moins à l'histoire des idées en France et sont susceptibles de présenter un intérêt scientifique ou historique. Le sens de notre démarche éditoriale consiste ainsi à permettre l'accès à ces oeuvres sans pour autant que nous en cautionnions en aucune façon le contenu. Pour plus d'informations, rendez-vous sur www.hachettebnf.fr
Kreon, the king of Thebes, has decreed that his nephew, the rebel soldier Polynices, will lie where he died in battle, as food for the birds and dogs. But Polynices' sister Antigone gives him a proper burial, even knowing that Kreon's penalty is death by stoning. Kreon's son Hamon, who is engaged in marriage to Antigone, pleads for her life, but is rebuffed by his father, and Hamon renounces him. The fortune-teller Tiresias warns Kreon that his son will die by the end of the day - dead for the dead - and the Chorus persuades the shaken Kreon to relent and save Antigone. But it is too late. Both Antigone and Hamon have killed themselves.
Théâtre de Sophocle, contenant les tragédies de ce poëte qui n'avaient pas encore été traduites [Les Trachiniennes, Ajax furieux, Oedipe à Colone, Antigone], pour servir de Supplément au théâtre des Grecs, du Père Brunoy, par M. Dupuy, ... Nouvelle éditionDate de l'édition originale: 1773Le présent ouvrage s'inscrit dans une politique de conservation patrimoniale des ouvrages de la littérature Française mise en place avec la BNF. HACHETTE LIVRE et la BNF proposent ainsi un catalogue de titres indisponibles, la BNF ayant numérisé ces oeuvres et HACHETTE LIVRE les imprimant à la demande. Certains de ces ouvrages reflètent des courants de pensée caractéristiques de leur époque, mais qui seraient aujourd'hui jugés condamnables. Ils n'en appartiennent pas moins à l'histoire des idées en France et sont susceptibles de présenter un intérêt scientifique ou historique. Le sens de notre démarche éditoriale consiste ainsi à permettre l'accès à ces oeuvres sans pour autant que nous en cautionnions en aucune façon le contenu. Pour plus d'informations, rendez-vous sur www.hachettebnf.fr
Sign up to our newsletter and receive discounts and inspiration for your next reading experience.
By signing up, you agree to our Privacy Policy.