Join thousands of book lovers
Sign up to our newsletter and receive discounts and inspiration for your next reading experience.
By signing up, you agree to our Privacy Policy.You can, at any time, unsubscribe from our newsletters.
Trong süt nhi¿u th¿p niên qua cung dã có r¿t nhi¿u b¿c Tôn пc Tang Ni t¿ Vi¿t Nam düc Giáo H¿i c¿ d¿n Tích Lan tu h¿c hay tham d¿ các cüc H¿i ngh¿. Trong dó có c¿ nh¿ng b¿c Tang tài nhu Hòa Thüng Minh Châu.T¿ m¿i liên h¿ thân thi¿t gi¿a Ph¿t giáo Vi¿t Nam và Tích Lan, c¿ng thêm m¿i quan h¿ d¿o tình v¿i Bhante Seelawansa, v¿ tang ngüi Tích Lan dang gi¿ng d¿y t¿i d¿i h¿c ¿ C¿ng hòa Áo, nên vào nam 1994, tác gi¿ sách này là Hòa thüng Thích Nhu Ði¿n dã t¿ ch¿c m¿t phái doàn t¿ пc d¿n vi¿ng tham Tích Lan. Sau dó, tác gi¿ có thüt l¿i chuy¿n di này trong tác ph¿m "Gi¿a Ch¿n Cung Vàng" do Viên Giác xüt b¿n nam 1994.R¿i dúng müi b¿y nam sau, nam 2011, có m¿t s¿ ki¿n m¿i d¿c bi¿t hon. Vô cùng d¿c bi¿t! Ðó là d¿p H¿i пng Tang-già và Chính ph¿ Tích Lan d¿ ngh¿ trao Gi¿i thüng Danh D¿ cho hai v¿ Hòa thüng t¿i châu Âu có công truy¿n bá ánh sáng Ph¿t pháp sang Âu M¿. Hai v¿ ¿y chính là Hòa thüng Thích Minh Tâm (Pháp) và Hòa thüng Thích Nhu Ði¿n (пc). Ðây là m¿t vinh d¿ l¿n không nh¿ng cho nh¿ v¿ Hòa Thüng, cho Ph¿t Giáo Vi¿t Nam t¿i Âu Châu mà còn cho c¿ Ph¿t Giáo Vi¿t Nam c¿a chúng ta.Gi¿i thüng Danh D¿ này là gi¿i thüng cao quý nh¿t v¿ nh¿ng công h¿nh dóng góp tích c¿c trong vi¿c höng truy¿n chánh pháp, thüng düc trao cho các b¿c Tôn Túc Tích Lan. Ðây là l¿n d¿u tiên Gi¿i Thüng Danh D¿ này düc trao cho hai v¿ tang si Ph¿t Giáo ngöi qüc. Büi l¿ di¿n ra th¿t long tr¿ng vào ngày 8 tháng 7 nam 2011 düi s¿ ch¿ng minh c¿a v¿ пi Trüng Lão Tang th¿ng Tích Lan và chu v¿ Trüng lão cao niên trong H¿i пng Tang-già Ph¿t giáo cung nhu các v¿ lãnh d¿o cao c¿p c¿a Chính ph¿. Tr¿c ti¿p có các ông Th¿ Tüng, Phó Th¿ Tüng, các B¿ Trüng dã t¿ ch¿c ti¿p dón tr¿ng th¿ nh¿ v¿ Hòa Thüng, vinh danh các Ngài là S¿ Gi¿ Höng Pháp và ph¿ ph¿c d¿nh l¿ trüc nh¿ v¿ Hòa Thüng cung nhu chu Tôn пc có m¿t trong büi l¿. Büi l¿ düc di¿n ra nhu m¿t qüc l¿. Th¿ Tüng Tích Lan dã dâng lên nh¿ v¿ Hòa Thüng hai chi¿c qüt, theo truy¿n th¿ng x¿ s¿ này là bi¿u tüng cho s¿ tôn kính cao quý nh¿t d¿i v¿i các v¿ S¿ gi¿ Nhu Lai.
Trong những năm vừa qua, tôi đã viết các tác phẩm về nước Nhật, nước Úc, Hoa Kỳ và nay tôi viết về Âu Châu. Vì nơi đó tôi đã được dưỡng nuôi hình hài và tâm thức này suốt trong thời gian hơn 42 năm qua (1977-2018) thì không lý do gì mà tôi không ghi lại bằng chữ nghĩa qua những tấm đạo tình của chư Tăng Ni cũng như Phật tử người Việt cũng như người Đức đã bảo bọc tôi suốt chừng ấy thời gian. Quả là điều không thể khước từ được. Mặc dầu không ai giao cho tôi một trách nhiệm như thế, nhưng tôi tự giao cho mình và từ đó phát nguyện dấn thân. Cách đây mấy năm tôi cũng đã viết quyển "Cảm tạ xứ Đức" bằng tiếng Việt và sau đó được dịch ra Đức ngữ, nhưng nội dung của sách này cũng chỉ hướng về nước Đức, chưa nói rộng ra khắp Âu Châu được và nay chính là lúc đúng thời để viết lại những gì đã xảy ra tại Âu Châu này với Phật giáo Việt Nam qua gần nửa thế kỷ.Viết ký sự không nhất thiết như viết lịch sử hay tiểu thuyết, mà tôi chỉ ghi lại những sự kiện theo thời gian cũng như những việc quan trọng đối với người xuất gia và tại gia trong bối cảnh Phật giáo Việt Nam phải hội nhập vào xứ người, đồng thời chúng ta cũng phải có một nhiệm vụ khác nữa, đó là bảo tồn cũng như phát huy nền văn hóa cổ truyền của Dân tộc và của Đạo Pháp tại đây, nên nhiệm vụ ấy chẳng nhẹ nhàng chút nào đối với những người tự nhận trách nhiệm phải hoàn thiện một cách khéo léo và thành công.
Sign up to our newsletter and receive discounts and inspiration for your next reading experience.
By signing up, you agree to our Privacy Policy.