Join thousands of book lovers
Sign up to our newsletter and receive discounts and inspiration for your next reading experience.
By signing up, you agree to our Privacy Policy.You can, at any time, unsubscribe from our newsletters.
Based on the conviction that only translators who write poetry themselves can properly re-create the celebrated and timeless tragedies of Aeschylus, Sophocles, and Euripides, the Greek Tragedy in New Translations offers new translations that go beyond the literal meaning of the Greek in order to evoke the poetry of the originals. Collected here for the first time in the series are four major works by Euripides all set in Athens: Hippoltos, translated by Robert Bagg, a dramatic interpretation of the tragedy of Phaidra; Suppliant Women, translated by Rosanna Warren and Steven Scully, a powerful examination of the human psyche; Ion, translated by W. S. Di Piero and Peter Burian, a complex enactment of the changing relations between the human and divine orders; and The Children ofHerakles, translated by Henry Taylor and Robert A. Brooks, a descriptive tale of the descendants of Herakles and their journey home. These four tragedies were originally avialble as single volumes. This volume retains the informative introductions and explanatory notes of the original editions and adds a single combines glossary and Greekline numbers.
Based on the conviction that only translators who write poetry themselves can properly re-create the celebrated and timeless tragedies of Aeschylus, Sophocles, and Euripides, the Greek Tragedy in New Translations offers new translations that go beyond the literal meaning of the Greek in order to evoke the poetry of the originals. Collected here for the first time in the series are four major works by Euripides all set in Athens: Hippoltos, translated by Robert Bagg, a dramatic interpretation of the tragedy of Phaidra; Suppliant Women, translated by Rosanna Warren and Steven Scully, a powerful examination of the human psyche; Ion, translated by W. S. Di Piero and Peter Burian, a complex enactment of the changing relations between the human and divine orders; and The Children ofHerakles, translated by Henry Taylor and Robert A. Brooks, a descriptive tale of the descendants of Herakles and their journey home. These four tragedies were originally avialble as single volumes. This volume retains the informative introductions and explanatory notes of the original editions and adds a single combines glossary and Greekline numbers.
In "Andromache", Euripides depicts the aftermath of the Trojan war, when Andromache, the widow of Hector, has a fruitful, but illicit affair with the son of Achilles. The ensuing power-struggle with Hermione, the wronged wife, is re-told in this collaboration between a poet and a classicist.
Among surviving Greek tragedies only Euripides' Trojan Women shows us the extinction of a whole city, an entire people. Despite its grim theme, or more likely because of the centrality of that theme to the deepest fears of our own age, this is one of the relatively few Greek tragedies that regularly finds its way to the stage. Here the power of Euripides' theatrical and moral imagination speaks clearly across the twenty-five centuries that separate our worldfrom his. The theme is really a double one: the suffering of the victims of war, exemplified by the woman who survive the fall of Troy, and the degradation of the victors, shown by the Greeks' reckless and ultimately self-destructive behavior. It offers an enduring picture of human fortitude in the midst ofdespair. Trojan Women gains special relevance, of course, in times of war. It presents a particularly intense account of human suffering and uncertainty, but one that is also rooted in considerations of power and policy, morality and expedience. Furthermore, the seductions of power and the dangers both of its exercise and of resistance to it as portrayed in Trojan Women are not simply philosophical or rhetorical gambits but part of the lived experience of Euripides' day. Andtheir analogues in our own day lie all too close at hand. This new powerful translation of Trojan Women includes an illuminating introduction, explanatory notes, a glossary, and suggestions for further reading.
This volume collects Aeschylus' Prometheus Bound, a haunting depiction of the most famous of Olympian punishments; The Suppliants, an extraordinary drama of flight and rescue arising from women's resistance to marriage; Persians, a masterful telling of the Persian Wars from the view of the defeated; and Seven Against Thebes, a richly symbolic play about the feuding sons of Oedipus. The volume retains the informative introductions andexplanatory notes of the original editions and adds a single combined glossary and Greek line numbers.
Peter Burian and Alan Shapiro's masterful translation of The Oresteia, originally published in 2003, is being repackaged for the collected volumes in the Greek Tragedy in New Translations series. Burian will add Greek line numbers and update the introduction and bibliography.
Based on the conviction that only translators who write poetry themselves can properly re-create the celebrated and timeless tragedies of Aeschylus, Sophocles, and Euripides, the Greek Tragedy in New Translations offers new translations that go beyond the literal meaning of the Greek in order to evoke the poetry of the originals. The volume brings together four major works by one of the greatest classical dramatists: Electra, translated by Anne Carson and Michael Shaw, a gripping story of revenge, manipulation, and the often tense conflict of the human spirit; Aias, translated by Herbert Golder and Richard Pevear, an account of the heroic suicide of the Trojan war hero better known as Ajax; Philoctetes, translated by Carl Phillips and Diskin Clay, a morally complex and penetrating play aboutthe conflict between personal integrity and public duty; and The Women of Trachis, translated by C.K. Williams and Gregory W. Dickerson, an urgent tale of mutability in a universe of precipitous change. These four tragedies were originally available as single volumes. This new volume retains the informative introductions andexplanatory notes of the original editions and adds a single combined glossary and Greek line numbers.
This volume collects Euripides' Electra, an exciting story of vengeance that counterposes suspense and horror with comic realism; Orestes, the tragedy of a young man who kills his mother to avenge her murder of his father; Iphigenia in Tauris, a delicately written and beautifully contrived Euripidean "romance"; and Iphigeneia at Aulis, a compelling look at the devastating consequence of "man's inhumanity to man." This volume reprints the informativeintroductions and notes of the original editions, and adds a single combined glossary and Greek line numbers.
This volume collects for the first time four plays of Euripides in the acclaimed Greek Tragedy in New Translations series, each previously published individually: Alcestis, Medea, Helen, and Cyclops.
This volume collects for the first time three of Sophocles most moving tragedies, all set in mythical Thebes: Oedipus the King, perhaps the most powerful of all Greek tragedies; Oedipus at Colonus, a story that reveals the reversals and paradoxes that define moral life; and Antigone, a touchstone of thinking about human conflict and human tragedy, the role of the divine in human life, and the degree to which men and women are the creatorsof their own destiny.
In "Herakles", Euripides reveals with subtlety and complexity the often brutal underpinnings of our social arrangements. The play depicts Herakles being driven mad by Hera, the wife of Zeus. Hera hates Herakles because he is one of Zeus' children born of adultery.
Sign up to our newsletter and receive discounts and inspiration for your next reading experience.
By signing up, you agree to our Privacy Policy.