Join thousands of book lovers
Sign up to our newsletter and receive discounts and inspiration for your next reading experience.
By signing up, you agree to our Privacy Policy.You can, at any time, unsubscribe from our newsletters.
The Paston letters viewed in the context of medieval women's writing and medieval letter writing.
English translation of a variety of texts from women's books of hours, with introduction, notes, and an interpretive essay.
English translation of a variety of texts from women's books of hours, with introduction, notes, and an interpretive essay.
The first modern translation of one of the most influential books to come from the middle ages.
Translation of Christine's autobiographical Vision, both dealing with her own life and career, and offering a possible solution to the troubled state of France at the time.
Selections from this widely varied original mystical treatise offer insight into the lives of C13 female religious in northern Europe.
Collection of letters and texts offering guidance for nuns, and including selections from Abelard's letters to Heloise.
One of the "Library of Medieval Women", this volume contains a translation of the medieval French "Letter of Othea to Hector", together with an introduction, notes and interpretative essays on the subject of its author, the first French woman poet to make her living by the pen, Christine de Pizan.
Late eleventh-century spiritual counsel for a woman recluse, anticipating medieval advice literature for anchoresses.
Eye-witness account of the theft of the crown of St Stephen in 15c Hungary.
Selection of the works of Hrotsvit, the first-known woman dramatist, containing legends, dramas, and epics.
Translation, with full explanatory notes, of the two works of Teresa de Cartagena, the fifteenth-century Spanish nun.
A modern English version of the Middle English text of Birgitta's Revelations made at the Birgittine Syon Abbey in England, in which the scribes extracted their favourite episodes from the longer Latin version.
Douceline de Digne, founder of the beguine community of the Ladies of Roubaud in Provence, was an important woman mystic of her time; contextual material includes comparison with the beguines of northern Europe.
Female mysticism, usually nourished in contemplative surroundings, in Blannbekin's case drew its inspiration from urban life; Weidhaus identifies her visions as 'street mysticism'.
The powerful voice of major Italian medieval woman mystic, translated with commentary.
Medieval attitudes to health and treatment revealed in Hildegard's treatise.
Translation and facing text of an important female-authored work from the late middle ages.
Anne of France (1461-1522) composed these lessons - presented as a portrait of an ideal princess - as guidance in negotiating the pitfalls facing a woman in the world of politics. First English translation.
Text, with English translation in two formats, of all the Old Norse poetry attributed to women - skaldkonur.
Sign up to our newsletter and receive discounts and inspiration for your next reading experience.
By signing up, you agree to our Privacy Policy.