Join thousands of book lovers
Sign up to our newsletter and receive discounts and inspiration for your next reading experience.
By signing up, you agree to our Privacy Policy.You can, at any time, unsubscribe from our newsletters.
Le présent volume examine le processus de transfert et les modalités de réception en Allemagne de l¿Ouest du théâtre français « de l¿absurde », à travers les ¿uvres de ses principaux représentants : Arthur Adamov, Samuel Beckett, Jean Genet et Eugène Ionesco.À partir d'archives inédites, l'ouvrage retrace les trajectoires des différents médiateurs de cette importation culturelle, en détaille la chronologie et les nombreux supports ¿ théâtraux, radiophoniques ou encore télévisuels. Il documente les différentes étapes qui ont marqué la circulation des ¿uvres dans le paysage théâtral ouest-allemand entre 1949 et 1989, de leur découverte par les maisons d¿éditions à leurs traductions et mises en scène majeures, et jusqu'à leur réception par la presse spécialisée et le grand public. Il montre notamment que le répertoire ¿ par nature cosmopolite ¿ du théâtre « de l¿absurde » a été doté, dans la culture d¿accueil ouest-allemande, d¿une dimension internationale qui a favorisé son intégration.Ce travail de synthèse jette ainsi un nouvel éclairage non seulement sur l¿histoire théâtrale, mais aussi sur les relations culturelles franco-allemandes de 1949 à 1989.
Sign up to our newsletter and receive discounts and inspiration for your next reading experience.
By signing up, you agree to our Privacy Policy.