Join thousands of book lovers
Sign up to our newsletter and receive discounts and inspiration for your next reading experience.
By signing up, you agree to our Privacy Policy.You can, at any time, unsubscribe from our newsletters.
An edition of an anonymous poem about the famous thirteenth-century outlaw Eustache surnamed Le Moine (ca. 1170-1217), son of the Boulonnais nobleman Baudoin Busket, that survives in a single manuscript. Conlon's introduction explores the historical background, summarizes the content of the poem, analyzes its language and explains the editorial policy. Notes, an Appendix containing historical and literary texts that mention Eustache le Moine, a "Table des noms propres, noms de lieu," etc., a "Glossaire" and a "Bibliographie" conclude the edition.
Written in Spanish, this book explores the relationship between dramatic texts and their cinematic adaptations. It examines the transposition of form and ideology in film versions of 20th-century plays by writers such as Carlos Arniches, Federico Garcia Lorca and Antonio Buero Vallejo.
This exhaustive morpho-syntactic analysis of Latin nominal declensions, as found in Christian funerary inscriptions from the Roman Empire, seeks to establish the extent to which this inscribed material reflects the period's linguistic evolution: from classical Latin's multi-case structure to the one-case system of Western Romance Languages.
Joseph Alston James provides the only modern edition of Octavien de Saint-Gelais's Le Sejour d'honneur. A highlight of this edition is the inclusion of illustrations from the manuscript de Saint-Gelais presented to Charles VIII. James's critical work for the edition includes an introduction, a bibliography of de Saint-Gelais's works, a bibliography of works influential to Le Sejour d'honneur, and notes.
This critical edition of the 1131 La Passion Nostre Seigneur offers comprehensive English-language annotation and a glossary as ancillary materials to this representative text that lays between Latin and early vernacular Biblical drama and the large scale cyclical vernacular Passions of the fifteenth century. Gallagher's introduction to the play offers particularly illuminating commentary on staging and the manuscript's textual forebears and milieu.
A concordance of Delie by the Renaissance writer Maurice Sceve that will be crucial in examining the structure and meaning of the work.
The Swiss writer and poet Juste Olivier was an eyewitness to the political and literary events in Paris during the July Revolution of 1830. His Journal is a keenly observed record of the Parisian intelligentsia of that period.
In this study of Andre Gide's magnum opus, Les Faux-Monnayeurs, Karin Nordenhaug Ciholas argues for the novel's thematic unity.
A study of the somewhat parsimonious but intentional use of multiple sonnets in Calderon's drama.
Les Enchantemenz de Bretaigne is a portion of a medieval Arthurian prose romance extracted from a longer work entitled La Suite du Merlin. Editor Patrick Coogan Smith includes background and summaries that provide context for the portion of text provided.
A psychological interpretation of Marie de France's Guigemar, a lai that uses the legend of Hercules as a vehicle for her ideas on love and duty in society.
Florence L. Yudin explores the theme of silence in Jorge Guillen's Aire nuestro.
Provides an analysis of how visual variety and grandeur are intrinsic and artistically well-conceived elements of the work of Rabelais, and that they develop naturally from the Renaissance outlook on the world.
This study shows how Osuna uses mystical symbolism and allegory in his own writing and in the methods of meditation and contemplation he teaches.
The word peregrinacion permeates Spanish, Italian, and Portuguese literature, and can be described as wandering, alienation, and exile, combined with pious devotion. Complementing the work of Antonio Vilanova, Juergen Hahn's study of peregrinacion focuses on Spanish literature of the Golden Age.
This text examines literary representations of various art forms in a series of major texts from the romantic period of French literature. Majewski explores efforts to represent and interpret artworks in poems and novels by a diverse collection of writers including Balzac and Hugo.
The Innamorato, predecessor to Ariosto's Orlando furioso, has been known in the English-speaking world since the sixteenth century, in both Italian and English translations. This study was the first in English to be devoted exclusively to an examination of this Renaissance epic, which is one of the major poetic creations of the Italian Quattrocento.
The legend of the Siete infantes de Lara has rarely been a part of the Spanish curriculum in American universities, mainly because of the lack of reliable and informative texts on the subject. This volume comprises a study of the legend's aspects, a comparison of the epic's various versions, and an edition of the lost epic from the Refundici toledana de la cronica de 1344.
David O'Connell's study seeks to serve as the final word on which version of the Enseignements de saint Louis can claim ultimate authenticity. Through an analytical comparison of the three families of the Teachings and a historical overview of the critical controversy surrounding the texts, O'Connell argues for the authority and historicity of the Noster manuscript.
This philological study examines the possible influence exerted by religious traditions on the origin and development of the secular lyrics of the troubadours. It includes an historical outline, a survey of theories concerning the origins, and an analysis of the troubadours' conception of love.
The importance of the troubadour Raimon Vidal as poet and grammarian has been recognised since the thirteenth century. This volume presents Vidal's long poem on the decline of the jongleur's art, along with a prose translation, notes, and an index of names mentioned in the poem.
The life of the great Cistercian, St. Bernard, was translated into Portuguese from the first three books of Sancti Bernardi Vita Prima at Alcobaca. The surviving fifteenth-century manuscript constitutes an important example of the scholarship of that famous monastic centre.
This volume is composed of articles by former students of Professor Holmes and presented to him in his sixty-fifth year. Most of the essays deal with medieval subjects or subjects very closely associated with the Middle Ages.
Modernismo, Latin America's first homegrown literary movement, has garnered critical attention for its political and social import during a time of intense nation building and efforts to propel the region into modernity. LaGreca's Erotic Mysticism explores two dominant discourses of the period, Catholicism and positivism, which sought to categorize and delimit the desires and behaviors of the ideal citizen. These discourses, LaGreca argues, were powerful because each promised to allay the individual's existential fears. Yet the coexistence of these two competing ideologies, one atheist and one religious, sowed doubt and unease in the modern intellectual who sought an alternative mode of understanding the human condition. From these uncertainties sprang a seductively liberating mode of writing: non-theistic erotic mysticism. Through analysis of key essays and fiction of Carlos Diaz Dufoo (Mexico), Manuel Diaz Rodriguez (Venezuela), Jose Maria Rivas Groot (Colombia), Aurora Caceres (Peru), and Enrique Gomez Carrillo (Guatemala), LaGreca establishes erotic mysticism as a central philosophical substratum of the movement that anticipated the work of twentieth-century theorists such as William James and Georges Bataille. In modernista texts, the mystic's ecstatic state is achieved through a sublime erotic or sensual experience. The noetic mystical state expands one's consciousness, opening his or her mind to embrace diverse ways of loving and engaging. While science and religion sought to mold heteronormal and pragmatically useful citizens, modernista writers employed mystical discourse to transcend boundaries, opening readers' minds to alternative notions of sexuality, gender, desire, acceptance, and, ultimately, art.
In 1253, this collection of fictional tales was translated from Arabic into the language of thirteenth-century Spain. It is one of the purest surviving representatives of a group of stories generally called the Book of Sindibad and is probably one of the most direct descendants of the long-lost original.
Contains an introduction and translation into English of six poems by Geffroi de Paris, the fourteenth-century French writer and author of Chronique metrique de Philippe le Bel, or Chronique rimee de Geoffroi de Paris. A glossary of proper names is included.
This critical, annotated essay is followed by appendices on painters in French fiction and selected paintings by them. A descriptive bibliography is also included.
Presents an exploration of medieval modes of subject constitution and their transformation in fifteenth-century Spanish sentimental romance, with a focus on Diego de San Pedro's ""Carcel de amor"".
Offers a comprehensive introduction to the poetry and novels of Jacques Roubaud, a prominent member of the French experimental group. This study focuses on the specific sites of interest in some of Roubaud's favorite source texts, including troubadour poetry, the tradition of the sonnet and the Canzoniere, Japanese short forms (waka), and others.
Sign up to our newsletter and receive discounts and inspiration for your next reading experience.
By signing up, you agree to our Privacy Policy.