Join thousands of book lovers
Sign up to our newsletter and receive discounts and inspiration for your next reading experience.
By signing up, you agree to our Privacy Policy.You can, at any time, unsubscribe from our newsletters.
"Translation of Kaojirao Yoshikawa, Gen Min shi gaisetsu (Ch\AO\ugoku shijin sensh\O\u, Series 2, Vol. 2) (Tokyo: Iwanami Shoten, 1963)."--Title page verso.
Provides an annotated translation of the famous "Chin P'ing Mei", an anonymous sixteenth-century Chinese novel that focuses on the domestic life of His-men Ch'ing, a corrupt, upwardly mobile merchant who maintains a harem of six wives and concubines.
This volume launches the translation of a work that describes the development of Chinese political thought from the time of Confucius in the late Chou era into the twentieth century. The author systematically treats leading thinkers, schools, and movements, displaying a consummate mastery of traditional Chinese learning, and of Western analytical and comparative methods. This first complete translation includes prefatory remarks by Kung-chuan Hsiao and notes prepared by the translator to assist the Western reader.Originally published in 1979.The Princeton Legacy Library uses the latest print-on-demand technology to again make available previously out-of-print books from the distinguished backlist of Princeton University Press. These editions preserve the original texts of these important books while presenting them in durable paperback and hardcover editions. The goal of the Princeton Legacy Library is to vastly increase access to the rich scholarly heritage found in the thousands of books published by Princeton University Press since its founding in 1905.
Provides an annotated translation of the famous Chin P'ing Mei, an anonymous sixteenth-century Chinese novel that focuses on the domestic life of His-men Ch'ing, a corrupt, upwardly mobile merchant in a provincial town, who maintains a harem of six wives and concubines.
This is the fifth and final volume in David Roy's celebrated translation of one of the most famous and important novels in Chinese literature. The Plum in the Golden Vase or, Chin P'ing Mei is an anonymous sixteenth-century work that focuses on the domestic life of Hsi-men Ch'ing, a corrupt, upwardly mobile merchant in a provincial town, who mainta
This is the fourth and penultimate volume in David Roy's celebrated translation of one of the most famous and important novels in Chinese literature. The Plum in the Golden Vase or, Chin P'ing Mei is an anonymous sixteenth-century work that focuses on the domestic life of Hsi-men Ch'ing, a corrupt, upwardly mobile merchant in a provincial town, who
Translation of: Hamamatsu Chaunagon monogatari / Sugawara no Takasue no Musume.
Providing the best surviving evidence of the everyday thinking of the Sung upper class, Yuan Ts'ai's twelfth-century manual is the advice of a typical educated man on the concerns of managing a family, from rearing children and arranging their marriages, to avoiding social conflict, training servants, and managing property and preserving it for the
Fiction criticism has a long and influential history in pre-modern China, where critics would read and reread certain novels with a concentration and fervor far exceeding that which most Western critics give to individual works. This volume, a source book for the study of traditional Chinese fiction criticism from the late sixteenth to the early tw
Here is the first translation into English of the Basava Purana, a fascinating collection of tales that sums up and characterizes one of the most important and most radical religious groups of South India. The ideas of the Virasaivas, or militant Saivas, are represented in those tales by an intriguing mix of outrageous excess and traditional conser
Sign up to our newsletter and receive discounts and inspiration for your next reading experience.
By signing up, you agree to our Privacy Policy.