Join thousands of book lovers
Sign up to our newsletter and receive discounts and inspiration for your next reading experience.
By signing up, you agree to our Privacy Policy.You can, at any time, unsubscribe from our newsletters.
China under Xi Jinping has become increasingly powerful and aggressive. What was a government largely focused on defending its own one-party system and assuring the world of its peaceful intent has become a dangerous regime determined to undermine the chief alternative: liberal democracy. Beijing is now "waging a sophisticated and sustained campaign of political warfare against democratic nations, both large and small".With an array of overt and covert tactics, the Chinese Communist Party is attacking the perceived weak points of democratic countries by buying influence, sowing disunity, leveraging its economic might, and infiltrating political parties, the media, and civic institutions. Insidious Power describes the methods used by the CCP to achieve its aims and looks in detail at case studies from the USA, New Zealand, Canada, Spain, the Czech Republic, Taiwan, the Philippines, and Cambodia.This book is a major academic achievement. Understanding the breadth and depth of China's campaign is a very particular kind of challenge, requiring "linguistic and forensic skills, as well as a firm grasp on the history, ideology, and complex internal mechanics of the CCP". Writing about it also requires great courage, and several of the researchers who contributed to this book have already suffered retaliation for their brave work.Insidious China is a crucial window into the CCP's global influence operations and an urgent call to defend democratic and open societies.
The Dungans are Muslims who fled China for Russian territory in Central Asia after the failure of the Dungan Revolt (1862-1877). Their language, which UNESCO classifies as "definitely endangered," is related to northwestern Mandarin Chinese. Dungan has two main dialects: the so-called Gansu dialect, which is similar to the Muslim Chinese communal dialects in the southern part of the province of Xinjiang, and the Shaanxi dialect, which has more in common with the dialects of southern Shaanxi around Xi'an. In the Soviet Union an alphabetic orthography and a literary language was developed for the Gansu dialect.Dungan is interesting for Chinese studies because it has an alphabetic orthography. It is also important because it shows very little influence from the Chinese literary language. It has preserved original features of the local dialects of about 150 years ago. It also has loans from Persian and Arabic, from Turkic languages, and from Russian.Although Dungan is now spoken primarily outside of China and employs an alphabet rather than Chinese characters, it is not really a peripheral dialect of Chinese. The Dungan Revolt started near Xi'an, Shaanxi, the cradle of the Chinese civilization and a frequent site of the capital of the country. (This is where the terracotta soldiers were buried.) The speakers that gave rise to Gansu Dungan came from a place west of the Shaanxi speakers, but still a totally Chinese-speaking area.This dictionary is based on words and examples collected from Dungan-language newspapers and books published before the fall of the Soviet Union. Special attention has been paid to not only vocabulary (9,945 headwords) but also grammatical features; the dictionary may even provide material for the study of syntax. An effort has been made to find characters for Dungan words in dialect dictionaries published in China.
"Logan Herbert Roots (1870-1945) was a very important figure in the history of the Christian missionary movement in modern China who, by his exemplary life in China, contributed to the later development of a vibrant and fully Chinese church after the missionary era ended."-Daniel Bays, PhD - Calvin College"[Bishop Roots] was no ordinary churchman. One could find in his drawing room leaders of the Communist Party, as well as those of the Kuomintang. Here was a man whose influence on the thought patterns of China's leaders was measureless."-Captain Evans ("Gung-ho") Carlson, USMC, in his book Twin Stars over China.From China with Love is a family portrait drawn by the letters of a married couple madly in love for over thirty years. Because their home is in China, the letters also tell us something about China; but what stands out most are the tender expressions of endearment, of concern, and of love for each other, for their children, and for their friends, both Chinese and foreign, in China and in the United States. It is a delightful experience tracing the love and commitment of two intelligent and eloquent Americans from 1900 until Eliza's death in 1934.
As a field of scholarly research, Sino-Japanese studies has grown considerably over the past twenty years, thanks in no small part to the efforts of Joshua Fogel, the editor of this and two previous EastBridge volumes on the subject. Where once this emerging field may have been viewed, usually disparagingly, as a limp appendage of either Chinese or Japanese studies, it has now more or less carved out a space of its own.The essays in this final volume of the trilogy are selected from the best work that previously appeared in the periodical Sino-Japanese Studies on the intellectual and literary relations between China and Japan between the 17th and 20th centuries, all revised to varying degrees by their authors. It is hoped that the increased exposure of republication in book form will help fuel the movement to take seriously the commitment to Chinese and Japanese studies simultaneously.
As a field of scholarly research, Sino-Japanese studies has grown considerably over the past twenty years, thanks in no small part to the efforts of Joshua Fogel, the editor of this and two previous EastBridge volumes on the subject. Where once this emerging field may have been viewed, usually disparagingly, as a limp appendage of either Chinese or Japanese studies, it has now more or less carved out a space of its own.The essays in this final volume of the trilogy are selected from the best work that previously appeared in the periodical Sino-Japanese Studies on the intellectual and literary relations between China and Japan between the 17th and 20th centuries, all revised to varying degrees by their authors. It is hoped that the increased exposure of republication in book form will help fuel the movement to take seriously the commitment to Chinese and Japanese studies simultaneously.
Although China and Japan have had virtually uninterrupted contact going back over many centuries, the lion's share of works addressing both China and Japan's overseas contacts-cultural and political-have concerned the West. Before the twentieth century, however, Western contacts with Japan were infrequent at best.Throughout the centuries before the twentieth, Chinese culture in the form of books, art objects, religious items, and the like flowed into Japan in great quantity. Within the scholarly community, some attention has focused on Japan and the Japanese elite's reception of the cultural flow and their response to it. By contrast, little if anything has been written about how the Chinese saw the Japanese. By addressing this glaring lacuna, the essays in this volume make a unique contribution.
Missionaries in China engaged in a fascinating variety of occupations in their quest to make converts. The portraits of the six missionaries presented here attest to the astonishing range of their evangelistic ingenuity. From the nineteenth century pioneer Karl Gutzlaff to the twentieth century woman medical doctor Alie Gale, missionaries toiled in a wide range of endeavors as they sought to spread the word of Christianity among the Chinese.Jessie G. Lutz's (Rutgers University, Emeritus) essay on Karl Gutzlaff details his attempts to use Chinese evangelists to spread the Christian message - a technique criticized by his contemporaries who believed his Chinese employees had insufficient knowledge of Christianity to be effective and, worse, did not work but eagerly accepted their salaries. Jost Zetzsche's (independent scholar) account of Absalom Sydenstricker and his work on translating the Bible into Chinese offers a view of the difficulties the scholar had rendering the Scripture into Chinese but also in reconciling, or failing to reconcile, the personal differences between the Chinese and the Westerners.Kathleen Lodwick's work on James Gilmour gives a glimpse into the life of this adventuring missionary who labored twenty long years in Mongolia without converting a single Mongolian but who did write two books on Mongolia - books that have endured owing to their engaging descriptions of the people and the land of that remote region. W.K. Cheng's chapter on John Macgowan reveals that, unlike many missionaries who struggled with the moral ambivalence of their presence in China and Western expansionism, Macgowan uninhibitedly affirmed the intimacy between Mission and Empire in the thirteen major works he wrote on China, Chinese life, thought, religious beliefs, and customs.Cristina Zaccarini (Adelphi University) relates the work of Alie Gale, M.D., an American woman who was not formally appointed as a missionary but married to one. Gale not only organized and ran her own hospitals but she made significant contributions to the field of pubic health in China.Finally, Linda Benson's (Oakland University) account of Alice Mildred Cable tells of an independently financed member of the China Inland Mission whose early career was overshadowed by her later venture, with two women colleagues, into China's remote Northwest where they traveled for many years preaching in villages and distributing Christian tracts.
Sign up to our newsletter and receive discounts and inspiration for your next reading experience.
By signing up, you agree to our Privacy Policy.