Join thousands of book lovers
Sign up to our newsletter and receive discounts and inspiration for your next reading experience.
By signing up, you agree to our Privacy Policy.You can, at any time, unsubscribe from our newsletters.
En dag i 1537 fødes to drenge i London: Den ene er Tom Canty, søn af en brutal tigger og forbryder, den anden er den længe ventede mandlige arving til den engelske trone, Henrik den 8.s søn Edward.Tom Canty fører et hårdt liv, tvinges af faderen til at tigge, og får bank, når han ikke har nok med hjem, men takket være en gammel præst får han dog en vis dannelse og lærer bl.a. latin, og at læse og skrive. Præstens fortællinger om livet i de højere kredse får Tom til at drømme sig til et bedre liv.Da han en dag driver rundt omkring Westminster, møder han en dreng på sin egen alder på den anden side af gitteret. Det er prins Edward, og de to ti-årige drenge ligner hinanden som to dråber vand. For sjov bytter de tøj – men da prinsen i Toms laser går ud for at irettesætte en vagt, bliver han smidt på porten som den tigger, han ligner. De har nu ikke alene byttet tøj, men også liv. Og det bliver en både farlig og lærerig oplevelse for dem begge.Uforkortet oversættelse efter den danske førsteudgave fra 1882 med moderniseret retskrivning.
Den unge David Faux er i lære som konditor, men mener selv at være skabt til et bedre - og især mere behageligt - liv. Han beslutter at emigrere til Vestindien ved hjælp af sin moders sparepenge. Hans indskrænkede broder Jacob viser sig at være en hindring for tilegnelsen af disse midler, men det lykkes dog David at få fat i dem, få rystet broderen af og drage ud i verden.Seks år senere nedsætter konditor og delikatessehandler Edward Freely, nylig hjemvendt fra Vestindien, sig med sin forretning i den lille by Grimworth, hvor han snart sætter det landlige borgerskabs madvaner på den anden ende, og er på vej til at gifte sig med en datter af en af byens bedsteborgere. Men hans grådighed og den indskrænkede Jacob bliver hans fald.
Den unge, smukke Mary Lawson har fået plads som huslærerinde for familien de Morvilles datter Alphonsine. Da hun ankommer til slottet Morville, har hun undervejs fra Calais - ganske uforskyldt - lagt sig ud med en vis monsieur de la Botardière, en kolerisk ældre herre, som viser sig at være familien de Morvilles arveonkel, og da hun ankommer til slottet Morville forlanger at man skal bortvise pigen for hendes påståede næsvisheder. Familien insisterer dog på, at man har forpligtet sig overfor miss Mary, og beholder hende – hvilket straks medfører, at onklen gør dem arveløse.Lærerinden bliver altså på slottet Morville, og i løbet af kort tid får hun pådraget sig Alphonsines forgudelse, madame de Morvilles jalousi, og såvel husfaderens som sønnen Gèrards voldsomme kærlighed. Men da en huslærerinde indtager en stilling, der er lidt over det almindelige tjenerskabs, bliver hun samtidig lagt for had af husholdersken, den overtroiske madame Pivolet, hvis små og større hævnaktioner den blide unge pige dog vælger at ignorere.Sue's roman er skrevet et par år efter Jane Eyre, og ligger i sit tema tæt op til denne og andre af den tids "guvernanteromaner" – men stilen er umiskendelig fransk, og der er ikke så langt mellem alvor og farce hos Sue som i Brontë-søstrenes romaner.
Djævelen lover at give den lærde, men verdensfjerne Faust ubegrænset indsigt og den evige sandhed, hvis han afsværger Gud, men kaster ham ud i lystne eventyr, viser ham den ægte kærlighed og får ham til sidst endog til at begå mord, alt som midler til at opnå den fuldkomne personlige frihed, som er Djævelens forestilling om sandheden. Vil han også til sidst sejre i kampen om Fausts sjæl? "Goethe har allerede skrevet Faust. Men han har ikke af den grund eneret på historien, eller kan udelukke andre fra at skrive den. Denne Faust er hele menneskehedens arvegods." Sådan skrev Lenau i et brev til digteren og lægen Justinus Kerner i marts 1833, og selv om hans udgave måske ikke er så kendt som Goethes, hører den til den tyske litteraturs klassikere.Den foreliggende udgave fra 1883 er den eneste danske oversættelse. Vi har moderniseret retskrivningen, men af hensyn til rim og rytme er enkelte gamle bøjningsformer bevaret.
Ved et selskab hos familien Grandlieu opdager advokaten Derville, at datteren Camille er forelsket i en vis Ernest de Restaud. Camilles mor fortæller i utvetydige vendinger datteren, at der ikke kan blive noget parti af de to, eftersom familien Restaud nok er adelig, men også ludfattig, og fordi Ernests mor af flere grunde ikke er nogen passende svigermor at få ind i familien.Det giver Derville anledning til at fortælle historien om sin velgører, den filosofiske ågerkarl Jean-Esther van Gobseck, som har en ikke ringe andel i familien Restauds nuværende tilstand.Gobseck er den begærlige ågerkarl par excellence i fransk litteratur, et begreb meget lig Dickens' Ebenezer Scrooge i engelsk, og ligesom Scrooge har han under den kolde og hårde overflade en menneskelig kerne, der dog først viser sig efter hans død.
Axel Borg, et ærgerrigt nietzsche'sk overmenneske og intelligensaristokrat (med adskillige af Strindbergs egne træk i sig), har efter mange års forfølgelse og nedvurdering af sine samtidige landsmænd fået en stilling som fiskeriinspektør på en lille skærgårdsø, hvor han regner med at kunne leve i fred og tilbagetrukkethed. Hans opgave som fiskeriinspektør er at lære lokalbefolkningen nye fiskerimetoder, der ikke udpiner bestandene af strömming som de hidtil anvendte.Denne opgave bringer ham naturligvis straks i modsætning til folkene på øen, der mistror ham, gør nar ad ham, og for resten ikke mener at en udefrakommende skal lære dem noget. Da der nogen tid efter ankommer en ældre dame og hendes datter, den 34-årige Maria, slutter han sig straks til dem, og lader sig indtage af datteren så langt som til at blive hendes forlovede. Men Borg kan ikke i længden leve med en kvinde, der tvinger hans tanker og sjæl ned til børneniveau og rent driftsliv.Da både forholdet til Maria og øboerne efterhånden bliver ham mere og mere uudholdeligt, isolerer Borg sig fuldstændig, og drives til sidst ud i vanvid.Ved havbrynet er den sidste af de tre skærgårdsfortællinger, som Strindberg skrev med et års mellemrum fra 1887-1890. Den skulle have været en populær fortælling efter samme mønster som Hemsøboerne og Klokkeren på Rånø, men blev i stedet en langt mere dyster og tragisk skildring af et åndsmenneskes forfald.
I 1755 spredte den engelske regering den franske befolkning i Acadien, en del af de tidligere franske besiddelser i Canada, af skræk for oprør mod kolonimagten. Dagen før de engelske troppers ankomst indgår Evangelina Bellefontaine og Gabriel Lajeunesse, som Evangelina har elsket siden barndommen, ægteskab, men da befolkningen i byen Grand Pré i dagene efter deporteres uden hensyn til familieforhold og byen afbrændes, bliver Evangelina og Gabriel skilt.Longfellows lille roman - skrevet som et episk digt på urimede homeriske versefødder - beskriver deportationen og Evangelinas livslange søgen efter sin Gabriel.Den foreliggende oversættelse - den eneste eksisterende på dansk - fra 1853, søger at genskabe Longfellows rytme. Nærværende udgave moderniserer retskrivningen i digtet, men for at bevare rytmen har det været nødvendigt at bibeholde enkelte antikverede bøjningsformer.
En gruppe mænd mødes en gang om ugen hos en unavngiven opfinder til middag og efterfølgende snak og rygning. En aften falder talen på tiden som den fjerde dimension, og værten viser sine vantro gæster en model af, hvad han præsenterer som en tidsmaskine - en maskine, beregnet til at rejse i tiden med. Han sætter den i gang, og den forsvinder ud i den blå luft. Hans gæster er dog mest tilbøjelige til at anse det for at være "et taskenspillernummer".Da gruppen mødes ugen efter, er opfinderen ikke til stede, men har efterladt besked om, at de blot skal spise som sædvanlig - han vil slutte sig til dem senere. Efter middagen dukker opfinderen op, barfodet, laset i tøjet og såret flere steder. Han har været på rejse - til året 802.701.
Beate Heinold, enke efter en skuespiller, tilbringer sammen med sin unge søn Hugo en sommer ved kurstedet Bad Ischl. Da hun får mistanke om, at sønnen er ved at indlede et forhold til en langt ældre kvinde, baronesse Fortunata, opsøger hun baronessen for at bede hende om at lade sønnen i fred, men denne lader uvidende. Det viser sig dog senere, at baronessen og Hugo alligevel står i forhold til hinanden.Samtidig kommer en af Hugos tidligere skolekammerater, Fritz, på besøg, og den smukke enke bukker snart under for hans ungdommelige tilnærmelser.Men i sidste ende er hverken Beate eller Hugo i stand til at håndtere den skyld og skam, der følger med udlevelsen af deres erotiske begær.
En kold vinterdag ankommer en mystisk mand, indviklet i bandager, med mørke briller og pakket ind i overtøj, som han beholder på indendøre, til kroen Coach and Horses i landsbyen Iping i Sussex. Hans bagage består af tre notesbøger og en mængde flasker med kemikalier. Han tager et værelse på kroen, lukker sig inde og begynder at arbejde - ingen ved med hvad.Iping er en lille by, hvor der ikke sker alverdens, og da der nogen tid efter mandens ankomst bliver begået nogle tyverier, og nogle af landsbyens beboere opdager, at der ikke er noget bag ved brillerne og bandagerne, begynder sladderen at gå.Manden er en ung forsker ved navn Griffin, der har fundet en metode til at gøre levende væv gennemsigtigt - og prøvet det på sig selv. Men usynligheden giver ham ikke den overlegenhed i forhold til resten af verden som han regner med, skønt han brutalt og uden hensyn til "almindelige menneskers" liv og ejendom forsøger at udnytte den til sin fordel. For sent finder Griffin ud af, at det ikke er muligt at blive synlig igen; han drives ud i fuldkommen sindssyge, og vil styre hele verden ved et rædselsvælde, som skal indledes med en række mord på tilfældige beboere i en sydengelsk havneby.Indflettet i historien om "den usynlige mand" giver Wells en række humoristiske og satiriske billeder af den jævne engelske landbefolkning omkring år 1900, som bestemt ikke udgør den mindste del af nydelsen af denne klassiker i horror/science-fiction-genren.
To videnskabsmænd opfinder et fødemiddel, der giver kæmpevækst. Da de afprøver det på en flok kyllinger, slipper noget af det ud i naturen, hvor det viser sig at give kæmpevækst til alt - planter, padder, orme, svin, rotter, hvepse osv. Sådan noget ville man jo aldrig finde på at afprøve på mennesker … men det er præcis, hvad de to gør. Og Føden skaber børn, der efterhånden vokser til 12 meter høje voksne.Verden har fået et problem. I første omgang løser den det ved at afsondre kæmperne på afsides steder, men senere benytter en opportunistisk politiker dem som fjendebillede til egen fordel, hvad der naturligvis kun polariserer forholdet mellem kæmperne og de "normale" og gør det hele værre.Gudernes føde hører ikke til Wells' mest kendte værker, og lider da også af forskellige svage punkter, men de etiske og moralske spørgsmål, han rejser i bogen - og som han i øvrigt ikke forsøger at besvare - er der endnu nu over hundrede år efter ikke noget entydigt svar på.
En dag i juli 1894 falder der en metalagtig cylinder ned i nærheden af en landsby i Surrey lidt syd for London. Efter nogle dage bliver toppen skruet af indefra, og ukendte væsener begynder at skyde vildt omkring sig med varmestråler. Da de har fået jaget de nysgerrige landsbybeboere bort, begynder de at bygge maskiner, der kan transportere dem bort fra krateret. Samtidig lander flere cylindere andre steder i England.Marsboernes invasion af Jorden er begyndt.
Tom Sawyer bor sammen med tante Polly og sin halvbroder Sid i en lille by ved Mississippi engang i midten af 1800-tallet. Tom er en fantasifuld spilopmager, som snyder sine kammerater til at male tantens plankeværk, pjækker fra skolen, forsvinder sammen med vennen Huckleberry Finn ud på en ø, så alle tror de er døde, går på skattejagt og bliver vidne til et mord, farer vild i nogle huler sammen med byens nye pige Becky Thatcher, som Tom nærer en drenge-forelskelse for - alt sammen fortalt i et dagligsprog, som det ville være brugt af bogens hovedpersoner, og som endnu i dag - 140 år efter bogens første fremkomst - kan læses uden større tilpasninger.Mark Twain var sammen med Louisa May Alcott blandt de første amerikanske forfattere, der skrev om børn for at underholde børn, og Tom Sawyers eventyr var den første bog af sin slags. Men som forfatteren skriver i sit forord, så er det hans håb, at det ikke vil forhindre voksne i at læse bogen og mindes hvordan de selv engang tænkte, talte og følte, og erindre de sære og halvmodne projekter, de engang brugte en stor del af deres tid på.
Hverdagsskildring af livet i Rusland i 1860'erne, dels på familien Rajevskis gods Palibino i det nuværende Hviderusland, dels i St. Petersborg, hvor et meget langt kapitel er helliget en erindring om Fjodor Dostojevskij. Romanen er en ganske tyndt skjult selvbiografisk skildring af forfatterindens barndom, hvori hun selv optræder som både fortæller og bogens "Tanja Rajevski".
Millionæren Charles Moon bliver fundet myrdet i sit hjem, og mistanken falder på en kvinde, der har besøgt ham umiddelbart før mordet. Hun er imidlertid som sunket i jorden, men har efterladt en kunstig flue og en særegen duft på liget. Flyveren Dan Halliday sætter alt ind på at finde morderen og samtidig redde sin elskede Lillian, Charles Moons datter, fra den slimede lord Curberrys efterstræbelser.En uskyldig og underholdende, lidt kitschet kriminalroman fra dengang flyvningen og filmen var i sin barndom, og hemmelige selskaber lurede på hvert andet gadehjørne.
Tom Brown er eneste søn af en engelsk godsejer - "en stærk og stridbar knægt" - og laver den slags numre og gale streger som sådan én nu gør. Da han omkring 1830 er ni år, bliver han sendt til Rugby, en offentlig kostskole, hvor han fortsætter med sine gale streger og lærer nogle flere, men trods alt stiger i klasserne og fra at være tyranniseret førsteklasse-dreng bliver en af de toneangivende elever, der tager sig af de små og afskaffer tyranniseringen.Tom Browns skoledage er - måske sammen med F. W. Farrars St. Winifred fra 1862 - stamfaderen til alle engelske og engelsk-inspirerede kostskoleromaner, og Tom Brown er på sæt og vis Harry Potters oldefar.
Næsten halvdelen af bogen optages af fortællingen om den romantiske klokker på Rånö, Alrik Lundstedt: en musikalsk fiskersøn, som kommer på Akademiet i Stockholm og lærer at spille på Jakobskirkens store orgel, men må henleve sit liv i et fattigt klokker-embede på en af øerne i skærgården, hvor han drømmer fantastiske drømme om storhed og lykke.I de øvrige fortællinger tegner Strindberg billeder af livet hos præster, bønder, hustrumordere og andet af skærgårdens godtfolk.Denne udgave medtager fortællingen "Pigernes kærlighed", som var udeladt af både den svenske og danske udgave, da Strindbergs svenske forlægger Bonnier fandt den umoralsk.
Karen Madsdatter er den sidste ætling af en forarmet adelsslægt, der tjener som kammerpige og meget betroet jomfru hos sin tante, den hovmodige fru Johanne på Asdal i Vendsyssel.Karen er i sin slægtnings øjne slet og ret en bondetøs, og det bekommer ikke fru Johanne vel, at hendes søn Mikkel Due forelsker sig i Karen og ønsker at ægte hende.Mikkel er tilhænger af den flygtede kong Erik af Pommern, og som sådan blandt lederne af et bondeoprør mod den nye konge i 1441, der danner bagtæppe for fortællingen om Mikkel og Karen.Bondebruden var H. F. Ewalds sidste roman.
Den vege plantageejersøn Georg kommer for skade at forelske sig i Marguerite Hoqueville, en "frifarvet" - dvs. et barn af en hvid fader og en farvet moder, som efter datidens lovgivning var fri, men i øvrigt havde ret begrænsede rettigheder, og var foragtet af den hvide danske overklasse på de vestindiske øer - til hans dominerende og stærkt klasse- og racebevidste moders store misfornøjelse. Da samme gennem flere år har arbejdet hen mod et ægteskab mellem sønnen og en kølig løjtnantsdatter, Heloïse Carstens, benytter hun ethvert til rådighed stående middel - lige indtil mordforsøg! - for at tvinge Georg til at rette ind.Det gør han da også, efter at moderen har fået ham væk fra St. Croix og Marguerite - men så viser sig, at forholdet til den frifarvede har haft følger.
"Bæstet" er ulykkesskibet "Familien Apse", der har ry for mindst ét dødsfald ombord på hvert togt."Forræderen": Huset i Hermione Street er en anarkistrede af de større - men der er en forræder blandt dem."En anarkist": Han kaldes "Krokodillen" og den lokale befolkning på kvægfarmen et sted i Sydamerika mener, at han er en spansk anarkist, der er flygtet fra en straffekoloni. I virkeligheden er han pariser, og hans historie handler i høj grad om at sige det forkerte på det forkerte sted og forkerte tidspunkt."Il Conde" er en - formentlig rig og adelig - herre, der lever tilbagetrukkent i Sorrento. "Når man rejser, træffer man undertiden på sådanne ensomme mænd, hvis væsentligste beskæftigelse består i at vente på det uundgåelige"."Gaspar Ruiz" er titelnovellen og den længste af fortællingerne i denne samling. Den handler om en vældig soldat - skiftevis i den spanske hær og den peruvianske oprørshær - som aldrig har taget stilling for hverken den ene eller anden side, men er soldat, fordi noget har sagt han skal - ellers bliver han skudt. Kærligheden til en ung kvinde af det spanske aristokrati bliver hans skæbne, og er tæt på at få katastrofale følger for Perus frihedskamp.
Grischka Tchelkasch er en tyv og vagabond, der driver rundt i Odessas havneområde, mens han planlægger et tyveri fra et silkelager. For at kunne udføre det har han brug for en medhjælper, og støder ind i Gavrilo, en ung bonde, der netop er kommet til storbyen for at finde arbejde. Tchelkasch tilbyder ham at være med, og først for sent finder Gavrilo ud af, hvilken slags arbejde, der er tale om. Tchelkasch lover Gavrilo en større sum, når tyveriet er gennemført, og Gavrilos grådighed får ham til at acceptere. Han fantaserer om, hvad han skal bruge alle pengene til, og gennem hans grådige fantasier og selvnedværdigelse lærer Tchelkasch noget om sig selv.
Gåsemors eventyr er en samling af fortællinger, som den franske hofmand og forfatter nedskrev efter - fortrinsvis - bretonske - folkeeventyr og sagn i slutningen af 1600-tallet. Hans udgaver er vel egentlig skrevet til damerne ved Ludvig den Fjortendes hof, men flere af dem hører nu til dags til den vestlige verdens mest elskede børnefortællinger, som findes i adskillige versioner op gennem tiden, enten det så er bearbejdelser af Perrault eller andre indsamleres udgaver af de overleverede historier.Indhold:Den lille RødhætteTommelidenTorneroseAskepotDen bestøvlede katRiquet med hårtoppenÆselskindFeerneBlåskægIllustreret med et udvalg af stik efter Gustave Doré.
Den fordrukne landarbejder Jack Durbeyfield får at vide, at han stammer fra en af egnens ældste og fornemste familier, d'Urbervillerne, som kom til England med Vilhelm Erobreren, hengiver han sig til drømmerier om falden storhed og finder det under sin værdighed at arbejde. Familiens fattigdom driver den ældste datter, Tess, til at opsøge, hvad hun tror er en anden, mere formuende gren af familien for at søge hjælp. Hun bliver ansat som hønsepige og kommer i forbindelse med "fætteren" Alec d'Urberville, der forfører - eller voldtager - hende, og hun får sønnen Sorrow, der dør i en spæd alder.Følelsen af skyld følger og forfølger Tess resten af livet, skønt hun egentlig ikke selv har haft synderlig indflydelse på det, der er sket.Da hun fire år senere møder den smukke præstesøn, Angel Clare, forelsker hun sig i ham (som alle de øvrige piger på det mejeri, hvor hun nu er i tjeneste), og han i hende, men da hun endelig giver efter for hans frieri, vil hun - mod sin snusfornuftige moders råd - skrifte ham sin fortid. Det lykkes imidlertid ikke for hende før efter brylluppet, og skønt han selv har fortalt hende et lignende forhold fra sin ungdom, kan han ikke tilgive Tess - "hun er ikke den kvinde, han troede at gifte sig med" - og forlader hende.Tess er forfatterens mest kendte værk, hvor han væver en kompleks historie om skyld og uskyld, forførelse, kærlighed, svig og til sidst mord sammen med en skildring af de engelske landarbejderes usle kår i 1800-tallet. Denne udgave er baseret på en af de tidligste versioner af Tess.
De to studenter Charley og Jack planlægger at fri til deres veninder Kitty og Anny, henholdsvis myndling og datter af den koleriske advokat Stephen Spettigue, men da to unge piger anstændigvis ikke kan spise frokost med to unge mænd alene, skal de nødvendigvis bruge en anstandsdame. Heldigvis venter de netop samme morgen Charleys tante Donna Lucia d'Alvadorez fra Brasilien. Da hun imidlertid ikke ankommer til tiden, er gode råd dyre - men så indfinder en af deres venner, lord Fancourt Babberley, sig meget belejligt for at vise dem et damekostume, han skal bruge "ved nogle hundekunster i boldklubben" dagen efter.
I foråret år 57 e. Kr. lander en ung mand, der kalder sig Lucius, i Korinth for at deltage i et sportsarrangement. Der møder han den smukke unge grækerinde Akté, der forelsker sig hovedkuls og uhjælpeligt i den unge romer. Da han efter at have vundet alle de tre kampe - som bryder, vognstyrer og sanger - drager hjem til Rom, følger Akté med ham.Først ved ankomsten til Italien finder Akté ud af, at genstanden for hendes kærlighed er den berygtede og grusomme Nero, kejser af Rom.Dumas skrev mange historiske romaner, men sjældent med motiv så langt tilbage i tiden som denne. Nero og Akté var en af dem, og så vellykket, at Henryk Sienkiewicz senere indrømmede, at den havde været en ikke ringe inspiration for hans succes-roman Quo Vadis?
Den røde latter er en hårdtsåret deltagers ligefrem gengangeragtige skildring - i afbrudte skitser - af den russisk-japanske krig (1904-05), og af hans liv derhjemme som benløs invalid, til kval for ham selv og hans nærmeste. Bogen er en voldsom protest mod krigen med dens rædsler, mod alt menneskemord og menneskeslagteri.
Da Giuseppe Martini - dansk født, men opvokset som adoptivbarn i den italienske koloni i Addis Abeba - hører om det italienske angreb på Abessinien, væmmes han ved sin plejefamilie og deres fascistiske anskuelser, og i stedet for at flygte sammen med dem, bliver han tilbage. Sammen med høvdingesønnen Kifele drager han i stedet afsted for at slutte sig til de abessinske styrker. Undervejs oplever han sult og sygdom og den italienske besættelsesmagts ugerninger mod den lokale befolkning, og til sidst opnår han et møde med ingen mindre end Etiopiens kejser Haile Selassie.Drenge under våben er skrevet og udkom første gang i 1936, samme år, som det fascistiske Italien besatte Abessinien (svarende til nutidens Etiopien og Eritrea) og er en skarp kommentar til begivenhederne dernede - et særsyn i datidens børne og ungdomslitteratur, der sjældent tog stilling til sin omverden.
Da forholdene som "kommunens barn" bliver den forældreløse Jean Piaggi for meget, stikker han af og kommer i forbindelse med et par banditter, den gamle Bonelli og en tidligere advokat, Pascal de la Toricella. Jean vokser op hos de to, og lever sammen med dem et frit røverliv på øen Korsika. Til sidst fanger gendarmerne ham, og ved et tilfælde afsløres hans virkelige herkomst under den efterfølgende retssag.
En nat i det 13. århundrede bliver borgen Falkebjerget i Berchtesgaden i Østrig overfaldet og erobret af ridder Pabo von Silbereck, en falleret røverridder, og hans kampfælle og "onde ånd" Linhart, kaldet "den skæve djævel". Borgherren bliver dræbt og hans to sønner flygter og søger tilflugt hos jægeren ved det nærliggende kloster. Klostrets herrer er ikke ligefrem Falkebjergets venner, men klosterjægeren deler ikke deres anskuelser, og gemmer måske på andet og mere end den ydmyge klostertjener.Da den ældste af borgherrens sønner dør af sine sår, står den næstældste, den vege Walter von Thunn, tilbage som arving til hævnen over Pabo og Linhart og generobringen af Falkebjerget. Med klosterjægerens bistand forbliver han skjult for såvel Pabo som de misundelige klosterherrer, mens han vokser fra den svage bogorm til en stærk og handlekraftig ridder.
Jørgen og hans fader er tilflyttere, og da Jørgen starter på Harridslevholms Gymnasium, er drengene fra de øverste klasser naturligvis straks på nakken af ham. Men Jørgen vender snart situationen, og bliver en af de forreste i rækken af ballademagere. Da det en dag går for vidt, straffer hans fader ham med det mest probate middel, man dengang kendte: en omgang tamp med livremmen.Det er for meget for Jørgen og sammen med en anden af drengene fra skolen, den ensomme og udskudte Erik, flygter han fra provinsbyen ind til København, i håb om at få hyre på et skib og tjene sig op i verden ved egne kræfter, som Jørgens onkel så tit har fortalt, han selv gjorde.Sammen kommer de to ud for mange eventyr - ikke som skibsdrenge, for det er ikke så nemt at få hyre i København omkring 1920 - men blandt gadedrenge, småsvindlere og til sidst en cirkus i København.
Sign up to our newsletter and receive discounts and inspiration for your next reading experience.
By signing up, you agree to our Privacy Policy.