Join thousands of book lovers
Sign up to our newsletter and receive discounts and inspiration for your next reading experience.
By signing up, you agree to our Privacy Policy.You can, at any time, unsubscribe from our newsletters.
Despite having been written over a century ago, the 3rd edition of Rubens Duval's History of Syriac Literature remains one of the best - and most readable - introductions to Syriac literature. This edition provides the first English translation of the work, translated by Olivier Holmey.
In the present work, James Puthuparampil surveys the appearances of Mary within the writings of Jacob of Serugh and attempts to construct the place of Mary within Jacob's broader theological framework.
In the present volume, Sebastian Brock provides an introduction and overview of the unique themes and features of spirituality in the Syriac tradition and includes excerpts from various texts throughout the Syriac tradition that exhibit these features.
Author Ephraam Barsom deliberates on the logistics of translation versus transliteration of Syriac into Arabic. This is a great read for anyone interested in the translation of Syriac into Arabic.
In this multi-faceted study of Greek texts related to Ephrem, Emereau examines these works from a number of angles, including their poetic form, their influence on homily writers of the 5th cent., and Byzantine hymnography.
This eclectic collection contains 16 articles on a variety of topics within Qumran Studies from a conference held in memory of the late Professor Alan Crown.
Dom R.H. Connolly provides an English translation and study of four liturgical homilies by Narsai.
This volume presents the Syriac text of Gregory Bar Hebraeus' collection of humorous stories, sayings, and anecdotes known as the Laughable Stories.
Sign up to our newsletter and receive discounts and inspiration for your next reading experience.
By signing up, you agree to our Privacy Policy.