Join thousands of book lovers
Sign up to our newsletter and receive discounts and inspiration for your next reading experience.
By signing up, you agree to our Privacy Policy.You can, at any time, unsubscribe from our newsletters.
I have tried to preserve these walls photographically, defying the finiteness of works registered once, but most of them no longer existing today due to the natural deterioration of time, or vandalism or, as the ancient painters did with their canvases, overlapped by the work of some other artist.
«The Jews of Las Acacias» establishes Rebeca Mactas as a founding author of Jewish-Argentine literature, with a particular focus on documenting the role of women in the agricultural colonization promoted by the Jewish Colonization Association created by businessman, banker and philanthropist Mauricio de Hirsch, among whose initial pioneers was Mordejai Alpersohn, the grandfather of Mactas.A remarkable element of Mactas's stories is the feminine perspective from which they are narrated, which underscores the obligatory hard work and compulsory secondary roles of women amidst a rigid patriarchal tradition.These works are not mere tales , as they also include prefatory poems that introduce central themes, such as the ideals of the Haskalah movement, or «Jewish Enlightenment», with its search to revitalize the Jewish spirit through a renewed contact with the land. The characters in Las Acacias share the telluric environment of Alberto Gerchunoff's «The Jewish Gauchos of the Pampas», but the life of these colonists is not portrayed as overly bucolic. While nature is hostile and strange to them, the characters exhibit a reverent, respectful attitude toward it as well as an endearing love.
This new book is a compilation of articles and lectures by the liberal thinker Armando P. Ribas, which reflect the political philosophy that overlies its historical, ethical, political and economic analysis. Dr. Ribas exposes the political and economic issues in the correct axiological order, thus demonstrating that the economy is not an independent science, but merely consequential and dependent on ethics, politics, and the legal system derived from them.Dr. Ribas exposes that private interests are not per secontrary to the general interest, and that an intelligent legal framework is what allows a part of the world to produce unprecedented wealth in the history of mankind.These are the principles defended by John Locke in his First Treaty of the Civil Government (1689), from which the Scottish philosopher David Hume then elaborated, thus completing the basis of the Rule of Law and Judicial Review system embodied in the American Constitution of 1787 and the Bill of Rights of 1789.In contrast to these principles of protection of individual freedom, which he calls «Anglo-American», Ribas puts under the microscope the ethical principles of the «Franco-Germanic» political philosophy, derived from the thought of Rousseau, who established the ideal of «new man» free of defects and incarnation of the State. Based on this, the thoughts of Kant, Hegel and Marx are linked to produce the idea that the pursuit of one's happiness is contrary to morality, the justification of absolute political power in the realm of reason, of the State as «The divine idea as it manifests on the earth». and of the dialectic of history manifested in the class struggle, after which freedom would arise as a consequence of having overcome scarcity -thus poverty- under the «dictatorship of the proletariat».The absolute contrast of these ideas, both arising in Europe, is what Armando Ribas points out as the fallacy of «Western Civilization» since it is not one but two, and diametrically opposed.
The City of the Young: fantasy press reportis about a journalist of the fictitious newspaper «Ara o Mai» (Now or Never) who travels from his city «The City of the Old» to «The City of the Young» to write about the way of life of their new generations.Within the novel the narrator-reporter interviews several government delegates (of Public Order, Eclesiastical, Fine Arts, Sexual Hygiene, etc,), equivalent to the Ministries at «The City of the Old», and is amazed by the differences.In «The City of the Young» Government Officials do not belong to political parties, nor are the citizens subject to any authority. There is no king or president, and any citizen may be elected leader.There is an absolute respect for equal rights for both men and women, sexual freedom and environmental care.These and other findings surprise the narrator-reporter, but what he finds most astonishing is that «The Young» crave for a «Single Sex» or total hermaphroditism, and scientists work to erradicate the differences between men and women. Though still unsuccessful, they have already simplified women's lives by inventing an artificial uterus.This translation into Spanish is based on the original manuscript that Aurora Bertrana submitted to the state censorship in 1971, and includes the crossed out fragments that were not included in the Catalan edition published in the same year.The foreword analyzes these paragraphs and the role of the state censorship during the Francisco Franco regime. The preliminary study also delves into the author and her works -specially The City of the Young- to discuss Aurora Bertrana's cosmovision. This edition is suited for Spanish and Catalan Language & Literature, Culture & Society, Gender, and Women Studies courses.
This edition comprises selected examples of the Cuban writer Ofelia Rodriguez Acosta' s prose, including her best known novel and samples of her short stories, essays and journalism works. These texts range from raw realism to lyrical exaltation; from the direct portayal of the historical moment to the meticulous insight of the human psyche. Her peculiar naturalism bloomed under the influence of the philosophical currents of her times, encompassing echoes of Positivism, but after a passionate discussion against Existentialism her writing steerer towards the Latin American avant-garde literature that without any conflict simultaneously approached metaphysics and political commitment. Together the foreword essay and the selected examples offer a survey view of her style and ideas in the convulsive decades of 1930 to 1950 Cuba, a key to understand the development of Modernity on the island. Ofelia Rodríguez Acosta, undoubtedly occupies a place in this feat. We hope that this book continues the growing academic work determined to recover her voice.This book is much more than an excellent edition of the novel «La vida manda» by the all-important Cuban feminist Ofelia Rodríguez Acosta. In addition to including a selection of other texts by the author, in her introduction Madeline Cámara highlights with sharpness and intelligence the importance of naturalism, feminism and mysticism in the work of Rodríguez Acosta. From now on, every study on Rodríguez Acosta will have to take into account this magnificent contribution made by prof. Camara.
Cosas añejas constitutes one of the most representative example of XIXth Century Dominican Literature, and the main production of César Nicolás Penson (Santo Domingo, 1855-1901).In this work Penson gathers eleven Dominican XVII and XIX Century stories, that had been previously limited to legal files or folk spoken lore, and recreates them in a well structured corpus in what is known as the «Tradiciones» genre, in the same line as Peruvian author Ricardo Palma's «Tradiciones Peruanas». The «Tradiciones» appear in the XIX Century with the explicit purpose of safekeeping the past and traditions of the Latin American Creole society while collecting and redrafting popular tales, legends and articles on popular customs. The recreated stories mix facts and fiction, fantasy with popular superstition, in an educated language spattered with popular expresions, proverbs and adages, in a well balanced mixture of seriousness, satire and irony aimed to be regarded as an entertaining social criticism.Thus becoming vivid portraits of the members of those societies, of their lives, customs, their ways of feeling and thinking. This explains the warm reception obtained, both by Palma and Penson, when first published.In his «Cosas Añejas» Penson also includes numerous «notes from the author» full with philosophical digressions and explanations of various kinds on each of the traditions and episodes:vocabulary definitions, adages, sayings, customs, interpretations of zoological, botanical and geographical terms, genealogical and historical explanations, and minute details of the monuments and streets of colonial Santo Domingo city.This edition, by prof. Rita M. Tejada, includes a foreword and numerous footnotes that allow the modern reader to grasp the full intention of the author while placing the work in the proper socio-historical context of XIXth Century Santo Domingo
Unfairly forgotten Peruvian feminist writer Aurora Cáceres(1877-1958) has gained a new wave of readers in the 21stcentury -ironically, through her engagement of a literary movement, Spanish American modernismo, that denied women writers a place. Published in Paris in 1914, Cáceres's novel La rosa muerta, translated by Laura Kanost as A Dead Rose, stands today as the most influential modernistaprose work penned by a woman. In this audacious story of an ailing woman who initiates an affair with her gynecologist, Cáceres not only defies cultural conventions of feminine modesty to speak publicly about women's health and sexuality, but does so by appropriating the language of a literary movement that silenced women.Unlike her most of her contemporaries, Cáceres does not reduce illness to a clinical case, an example of degeneration, or a symbol of social ills -nor does her protagonist's affliction merely signal the social deviance of the modernistaintellectual or the beauty ascribed to the objectified modernistawoman, seen as still more beautiful if languishing or dead.Rather, Cáceres portrays illness as a multifaceted experience that is affected by the social context within which it takes place and ultimately is not overcome through modern medicine. Left to carry on into the future are two characters who thrive because they are not constrained by gender conventions: a nurturing, selfless male doctor devoted to science, and his beautiful and deeply intelligent young daughter. A Dead Roseis an extension of Cáceres's cosmopolitan identity and feminist stance developed over a lifetime of travel and scholarship. The daughter of a Peruvian president, Cáceres was equally at home in the Americas and Europe. She founded numerous feminist and cultural organizations and authored essays, novels, short stories, and life-writing, including a memoir of her turbulent marriage to famed Guatemalan modernistaEnrique Gómez Carrillo. Steeped in the modern technologies, fashions, and social networks of early 20th-century Paris and Berlin, this brief and engaging novel will appeal to readers interested in gender and women's studies, global literature, and medical humanities. Dr. Kanost's introductory study contextualizes the novel within the author's production and explores its connections to modernismoand feminism, engaging the critical conversation that developed in the wake of the novel's second edition, prepared by Dr. Thomas Ward (2007).
The novel The Limping Devil (El diablo cojuelo) was first published in Spain in 1641. The author of nearly two hundred dramas, Luis Vélez de Guevara was highly admired by his contemporaries, including Miguel de Cervantes and another prolific playwright of the time: Lope de Vega. It was this novel, however, that received the most widespread audience, and it was not due to Vélez de Guevara's own work. Instead, the French author Alain-René Lesage discovered the novel and decided to transform its action into a French adaptation: Le diable boiteux. The story of an ugly limping devil, and a young student, flying about the countryside and satirically commenting on the worst of its inhabitants became a best-seller in Lesage's hands, running through nine editions in its first four months alone, forty-two more by century's end, and is still published today. Lesage's version also became well known in English literary circles, with three translations and sequels, and a number of stage plays in England with references to a "Devil Upon Crutches" or a "Devil Upon Two Sticks." Even Charles Dickens refers to the novel in his The Old Curiosity Shop. The original work, Vélez de Guevara's Spanish text, however, has never been brought to light for the English-speaking world. It is that lacuna that we attempt to fill here, with a translation that is not only an accurate reading of the Spanish text, but one that attempts to vividly and fluently recreate the Spanish world of that time for the modern reader of English.This bilingual edition includes both a translation by well known academics Robert Rudder and Ignacio López Calvo, and also the Spanish text, a foreword and numerous footnotes, both in English and Spanish, intended to help the modern reader grasp the full quality of this classical text.
José Martí (1853-1895), one of the most distinguished authors, intellectuals and national heroes of the 19th century Latin America, offers in Ramona (1888) a literary translation that stands out for its aesthetic brilliance and ideological content, a unique text in the copious Marti work that, despite being a reflection of the concerns and conflicts of its time, still maintains a relevance and validity in our days.Originally published in 1884 by the famous American activist and writer Helen Hunt Jackson (1830-1885), Ramona would enter the annals of US history as the most representative novel of the so-called indigenous reform movement of the 1880s, becoming Jackson's latest attempt to denounce the mistreatment and policies of the federal government towards the indigenous tribes of his country.With more than 300 editions in English, a myriad of cultural adaptations and its colossal impact on tourism in Southern California, this great classic of American literature has never stopped being reissued in more than a century.Although Marti was a connoisseur of Jackson's cause in favor of the North American Indian, the Cuban thinker glimpsed another meaning through the pages of this book, postulating his translation of Ramona as "our novel."During his exile in New York he translated the novel arduously, and even paid for its publication to be distributed in Mexico.The plot that revolves around the interracial romance of the Indian, Alejandro, and the mestizo heroine, Ramona, serves to illustrate the hardships endured by the Indian and Mexican communities at the arrival of the white settlers just after the US intervention war in Mexico and the session of California and the rest of the Southwest to the United States.130 years after its publication, the reading and study of Marti's Ramona is essential today more than ever to learn from the past and encourage the construction of bridges and dialogues between all the peoples of the two Americas.
This book is focused on the human relations between the different Guarani groups that the Jesuit Missionaries had gathered in the «converse native villages», also known as «reducciones».It is based on the testimonies of various Missionaries, with references to their letters and texts written in the peace of their European retirement after the expulsion in 1767.In these gathered documents it is possible to recognize the goodwill of the evangelists, as well as the cultural differences that often imposed an unsurmountable gap.Undoubtedly the Jesuits pusued the natives' happiness, their «salvation» from their point of view, and the means they employed stemmed directly from their social utopia: to establish «God's City» on Earth.The controversies arisen by this unique one and a half century experience, contrast the enthusiasm and calling of the first christians with the accusations that it was indeed a veiled new form of commercial exploit and even enslavery.There is a great number of works that analyze the «Misiones» political and economical system, so in this book we have placed the focus in a different aspect of this unique experience, more related to the historical ethnology and the issue of «otherness», giving a special attention to the iconography and its documentary value.
Sign up to our newsletter and receive discounts and inspiration for your next reading experience.
By signing up, you agree to our Privacy Policy.