Join thousands of book lovers
Sign up to our newsletter and receive discounts and inspiration for your next reading experience.
By signing up, you agree to our Privacy Policy.You can, at any time, unsubscribe from our newsletters.
An unfinished love story, humorous and haunting, of diasporic lives in Vietnam and France. Interspersed with extracts from I'm Yellow, the narrator's book-length monologue is an attempt, at once desperate, ironic, and self-deprecating, to come to terms with the passions that haunts her.
Monique Ilboudo's novel offers a compelling portrait of migration, one of the defining global concerns of the 21st century, and a sharp critique of both the NGO-isation of African countries. Yarri Kamara has rendered Ilboudo's original French text in a West African English idiom that conveys the sharp humour and urgency of the original.
PA-LIWANAG (To the Light) is a collection of poems and prose in English (in the original and in translation) by Filipinas in the Philippines and abroad. Filipinas explain, illuminate - paliwanag - the darkness of our times. Through translation they bring these stories to light, liwanag, and emerge.
A whimsical and unsettling novel by one of China's most acclaimed young writers. In the fictional Chinese town of Yong'an, human beings live alongside spirits and monsters, some of which are almost indistinguishable from people. Told in the form of a bestiary, each chapter of Strange Beasts from China introduces us to new creatures.
A woman arrives alone in Kolkata, taking refuge in a deserted apartment while she waits to undergo an unspecified surgery. In this disorienting city, everything seems new and strange: the pavement-dwellers outside her block, the collective displays of religiosity, the power cuts and alarming acts of arson. Her sense of identity already shaken, when she finds a stained pair of leopard print panties in the otherwise-empty wardrobe she begins to fantasise about their former owner, whose imagined life comes to blur with and overlap her own.Pairing manic energy with dark eroticism, Sangeeta Bandyopadhyay's writing has a surreal, feverish quality, slipping between fluid subjects with great stylistic daring. Credited with being 'the woman who reintroduced hardcore sexuality into Bengali literature', Bandyopadhyay is neither superficial nor sensationalistic, equally concerned with debates on religion and nationhood as with gender and sexuality.
Sign up to our newsletter and receive discounts and inspiration for your next reading experience.
By signing up, you agree to our Privacy Policy.