Join thousands of book lovers
Sign up to our newsletter and receive discounts and inspiration for your next reading experience.
By signing up, you agree to our Privacy Policy.You can, at any time, unsubscribe from our newsletters.
"Three Hundred Tang Poems" is one of the key twentieth century primers for western readers of Chinese poetry.
This novel unravels a tale of vengeance and vigilante justice, in the voice of a fourteen year-old girl.
A career-spanning volume drawn from forty years of work and a selection of new poems. Stephen Corey's work is intelligent, moving and engaging. Poem after poem is beautiful, effortless, and thought-provoking. The range of style and subject matter, the depth of thought and emotion, the elegance and resonance and simplicity of language, the affectionate voice and tone-all work to make this a truly important and memorable book. "Here is a life, and a life, and / a life," Stephen Corey writes in the opening poem's instructions to on how find the faded leaf-also a metaphor for the end of life-that one must imagine still colored after he is "gone." The poem is echoed near the end of this stunningly rich and encompassing book in a poem addressed to his four daughters about what he has missed during his life. In between we encounter a world we thought we knew but have not seen in this way before: things as varied as Monarch butterflies, telephones, calligraphy, and bread, as well as other writers and texts that become lenses to show us "How we are growing undoes what we are" and see. Like the glassblower's art in one of these major poems, "Breath makes another world." And like his Michelangelo in a sequence that masterfully covers centuries, we see "the way a life we love can be steered, / beyond our control, beyond us." And so, thanks to this important and needed book we too can live beyond ourselves; that, indeed, is the highest praise for any art."-Richard Jackson, author of Broken Horizons and Where the Wind Comes From"Stephen Corey's, As My Age Then Was, So I Understood Them, is sometimes bookish, in the best ways, and in addition to welcoming many of the stars in our pantheon (Shakespeare, O'Keeffe, Keats, Ginsberg, Woolf, and Whitman for example) there's also the dual elegy for the poet's father and Dickinson (the latter also has her own baseball poem), Emerson 'at the moment of his first masturbation," and a sequence in which Li Po and Tu Fu hop on a jet and tour America. What this means is that when Corey forays into "the real world" -keeping a hospital death watch, exploring and exalting carnal love, or delighting in his young daughter "playing Beethoven on my chest" - the poems are informed by both of his masters... by the "shelves of books" that are "the bones of my brain.""-Albert GoldbarthStephen Corey worked at the Georgia Review for thirty-six years in various positions including thirteen year as Editor before retiring in 2019. His first two poetry collections, The Last Magician (Water Mark Press, 1981) and Synchronized Swimming (Swallow's Tale Press, 1984), were winners of national competitions. All These Lands You Call One Country (University of Missouri Press, 1992) and There Is No Finished World (White Pine Press, 2003) followed, and a half-dozen poetry chapbooks were interspersed along the way. His first prose collection was Startled at the Big Sound: Essays Personal, Literary, and Cultural (Mercer University Press, 2017), and a second is in process.
The poems in Ale teger¿s The Book of Bodies roam across personal experience, human history, and the natural world to unlock intellectual and emotional connections.Ale teger¿s The Book of Bodies directly follows¿and builds on and veers from¿The Book of Things. The 50 poems in The Book of Things focus on such everyday objects as umbrellas, chairs, and candles, and in so doing illuminate the human condition, particularly its propensity for violence, deception, and forgetting. The 50 poems in The Book of Bodies manage to be simultaneously more and less restrictive: half the poems are prose poems (of five paragraphs each) that roam across personal experience, human history (individual and collective), and the natural world to unlock intellectual and emotional connections; the other half are narrow stanzaless poems that focus on a single word. These poems have a sinuous, almost vaporous quality on the page¿lines so thin that they serve as a response to the prose that dominates the first half of the book. Both types of poems in The Book of Bodies are essential to teger¿s understanding of the world.¿Esteemed American readers, Ale teger is the real thing! He is the poet of inimitable gifts! He is one of the best Eastern European poets of his generation! It is the truth: teger is a marvelous voice, one that takes some of the playfulness of his Yugoslavian compatriots Vasko Popa and Toma alamun to the whole new level.¿¿ Ilya KaminskySlovenian writer Ale teger has published eight books of poetry, three novels, and two books of essays. A Chevalier des Artes et Lettres in France and a member of the Berlin Academy of Arts, he received the 1998 Veronika Prize for the best Slovenian poetry book, the 1999 Petrarch Prize for young European authors, the 2007 Roanc Award for the best Slovenian book of essays, and the 2016 International Bienek Prize. His work has been translated into over 15 languages, including Chinese, German, Czech, Croatian, Hungarian, and Spanish. Four of his books have been published in English: The Book of Things, which won the 2011 Best Translated Book Award; Berlin; the novel Absolution; and Above the Sky Beneath the Earth. He also has worked in the field of visual arts (most recently with a large scale installation at the International Kochi-Muziris Biennale in India), completed several collaborations with musicians (Godalika, Uro Rojko, Peter N. Gruber), and collaborated with Peter Zach on the film Beyond Boundaries.Brian Henry is the author of eleven books of poetry, most recently Permanent State. He co-edited the international magazine Verse from 1995 to 2018 and established the Toma alamun Prize in 2015. His translation of Ale teger¿s The Book of Things appeared from BOA Editions in 2010 and won the Best Translated Book Award. He also has translated Toma alamun¿s Woods and Chalices (Harcourt, 2008), Ale Debeljak¿s Smugglers (BOA, 2015), and Ale teger¿s Above the Sky Beneath the Earth (White Pine, 2019) and Berlin (Counterpath, 2015). His work has appeared in The New Yorker, The Paris Review, the New York Times, Poetry, The New Republic, American Poetry Review, and many other places. His poetry and translations have received numerous honors, including two NEA fellowships, the Alice Fay di Castagnola Award, a Howard Foundation fellowship, the Carole Weinstein Poetry Prize, the Cecil B. Hemley Memorial Award, the George Bogin Memorial Award, and a Slovenian Academy of Arts and Sciences grant.
This important volume gathers work from Herman Hesse Prize winner, German-Language Swiss poet Klaus Merz’s fifteen collections of poetry, from 1963-2016.This important volume gathers work from Herman Hesse Prize winner, German-Language Swiss poet Klaus Merz’s fifteen collections of poetry, from 1963-2016. Throughout his career, Swiss Poet Klaus Merz has been praised as an artisan of the understatement, and it is precisely in these smallest of details that the great unexpected has the potential to be illuminated. As Merz himself has said: “The poetry nudges toward a secret, hopefully without ostentation, rather through the power of its own alphabet.” This seminal volume brings together selections from Merz’s fifteen collections of poetry (1963-2016).“Reading Merz' spare illuminating poems is like entering Plato's cave and witnessing the light behind the shadows.” –Nin Andrews“Merz takes careful notes, thinking and feeling himself into his subject as if from fragments. A strange exhilaration, curiously impersonal yet packed with personality.” –Brian Swann“Merz’ world is a shimmering window onto beauty and insight, so precisely understated that many of the poems border on the hypnotic and can be read time and time again. It’s no wonder that so many are short, eight or ten lines or less: his eye and ear are both so incisive that if he wrote at too great length the resultant intensity could be painful. Merz is a poet who expands and deepens with his conciseness, who embodies imagism’s implied aesthetic of ‘less is more.’”—Lit Pub“An artisan of the understatement, a craftsman of finely-tuned precision.” –Neue Zuricher ZeitungKlaus Merz was born in 1945 in Aarau and lives in Unterkulm, Switzerland. He has won many literary awards including the Hermann Hesse Prize for Literature, Swiss Schiller Foundation Poetry Prize and the Friedrich Hölderlin Prize in 2012. He has published over 35 works of poetry and fiction. His latest novel is The Argentinian (Der Argentine, Haymon, 2009) and his recent collections of verse are Out of the Dust (Aus dem Staub, Haymon, 2010), Unexpected Development (Unerwarteter Verlauf, Haymon, 2013), What Helios Hauls (Helios Transport, Haymon 2016) and firm (firma, Haymon, 2019)Marc Vincenz is a poet, translator, fiction writer, editor, musician and artist. He has published over 30 books of poetry, fiction and translation. His work has been published in The Nation, Ploughshares, Raritan, Colorado Review and The Los Angeles Review of Books. He is publisher and editor of MadHat Press and publisher of New American Writing. His newest books are There Might Be a Moon or a Dog (Gazebo, Australia, 2022) and The Pearl Diver of Irunmani (White Pine Press, forthcoming 2023).
Prose poems and flash fictions revealing the heart-wrenching, absurd, life-changing nature of living through Covid, political chaos, and personal upheaval. Peter Conners’ unique blend of prose poetry, flashfiction, and other spare poetic forms pays witness to the heart-wrenching,absurd, life-changing nature of surviving a global pandemic during one of themost politically and culturally divisive times in American history. As adivorced father living in a blended family with 4 children, navigating a newmarriage, and also caring for elderly parents, pandemic restrictions and theirattendant scary weirdness hit hard. After a decade of publishing highly regardednonfiction books about music and counterculture, Conners knew that only poetrycould do these strange days justice. The result is Conners’ first prose poetrycollection in a dozen years. Moving from raw personal poems like “One of youwent” and “My father wanders” to overt political rants “The beaches are filled”and “Welcome to the last” to comically absurd flash fictions like “Superhero”and “Hello, my name is Larry” to meditations on relationships (“A small house;”“The old husband”) and spirituality (“If each martyr;” “Love everyone”),Conners strikes all the rich notes that illustrate our humanity, desire forlove and connection, and striving for a rebirth that awaits just beyond theedge suffering.“Part Tao, part surrealist dialogue, Peter Conners has penned a book of precise yet effusive runes from the well-gnawed bones of a man reflecting upon his family and nation at midlife. Here we have poet as citizen, philosopher, father, humorist, husband, we have the pandemic (in actuality and as metaphor), we have passing time, memory, ‘our whole dumb history,’ the theater of self with its ‘copious technical difficulties.’ These are minimalist and thin-trimmed parable-like stories, dialogues, and beautiful confessions that in the end haggle down the price we’ve paid through the last brutal years, encouraging the reader to take our problems and ‘Feed them to the squirrels. Those little fuckers will eat anything.’”—Sean Thomas Dougherty“What you know after reading only a handful of these poems is that they have the ease, and share the privileges, of being loved and cared for by a master — not as common a thing in American poetry as you might think. This is an end-of-days story for precisely our times, presented formally in a fluid blending of at least three distinct genres, managing to celebrate them all to rich effects. These poems capture a litany of almost microscopic moments, resolute in how they are illustrative of our stunningly particular days. I love this book and I want you to read it if you care about looking closely at who we are by looking at who we have been.” —Bruce Weigl “Beyond the Edge of Suffering goes beyond life's edges, and not only in suffering. This brilliant collection by Peter Conners is a genius book of our times, with masks and viruses, nasal sprays, elixirs, diseases, and exams. It is deep and poignant, with lovely and surprising sparks of humor: a tiny porcelain woman, plays in language: bodies, memories, dreams. Diamonds. Martyrs. Prayers and non-prayers. Genesis and ribs. Fathers and mothers and a son and daughter. Crying Superheroes. Weeping willows. Mosquitos and monkeys and the highest house number in America. This collection is so holy-ghostingly good, it will continue to stay with you.”—Kim ChinqueePeter Conners is the author of ten books of poetry, nonfiction and fiction, including the prose poetry collections, Of Whiskey and Winter, and The Crows Were Laughing in Their Trees. He also edited the ground-breaking prose poetry/flash fiction anthology PP/FF: An Anthology, as well as an issue of American Book Review dedicated to prose poetry/flash fiction, and was founding editor of Double Room: A Journal of Prose Poetry and Flash Fiction. In his nonfiction books, he has documented music and countercultural communities in such books as Growing Up Dead: The Hallucinated Confessions of a Teenage Deadhead; JAMerica: The History of the Jam Band and Festival Scene; Cornell ‘77: The Music, The Myth, and the Magnificence of the Grateful Dead’s Concert at Barton Hall; and White Hand Society: The Psychedelic Partnership of Timothy Leary & Allen Ginsberg. His books have been published by White Pine Press, Da Capo Press, City Lights, Cornell University Press, Starcherone Books, and Marick Press. He lives with his family in Rochester, NY where he works as Publisher and Executive Director of the award-winning independent publishing house BOA Editions. His website is: www.peterconners.com
Chronicles the feat called '7+2, ' meaning that Ying climbed the highest peak on each continent and trekked to the North and South Poles.
Out of love and desperation, a man suddenly sees the possibility of changing his life completely and goes for it.
Aflame seek to reconcile the meaning of time-its wasting, its wavering-with the poet's physiological passage into mid-life.
An agitated poetry to order from personal experience the chaos of the world which it's fallen to us to inhabit.
Still Life With Defeats is, like all good poetry, an attempted response to those questions that seem unanswerable.
These vibrant persona poems tell O'Keeffe's story in the artist's voice in an unexpectedly intimate way.
Perquin is a poet fascinated with humans and their stories, whether prisoners or nameless, strange but recognizable figures.
Car rides with Warhol, tattoos of Kahlo, and dinners with Cornell. A paper museum where inspiration intersects with our lives.
Necessities is a meditation on the deepest promptings of the spirit that could be discovered through language.
This faux anthology of twenty-one invented poets belongs in the company of world literature's distinguished fabulists--Fernando Pessoa and Italo Calvino.
A book that interrogates the idea of America--especially our westering, both historical and contemporary.
Walking together Long sings to us--a twenty-first century Whitman-- how we perceive and what we do the broken world matters.
Octavio Paz called the late Roberto Juarroz, one of Latin America's most distinguished contemporary poets, "a poet of absolute instants."
Adamantine explores the strength of stone and spirit and the power of the human spirit to transform itself.
"This collection is painful, disturbing, and rewarding. Freeman and three other translators transform Storni's razor-sharp poetry into English versions that invite constant rereading. This is a poetry of fatal beauty that leads toward unavoidable death, but not before freeing the poet to leave everything she can behind."--Ray Gonzalez, Bloomsbury Review
Classic poems by a 12th century Sung Dynasty master.
The first English translation of one of Japan's most important haiku poets.
Sign up to our newsletter and receive discounts and inspiration for your next reading experience.
By signing up, you agree to our Privacy Policy.