当时的文字我起名《漂泊者日记》, 那时中国外出的人员还很稀少,我企图用我的真实经历给国内的人们,讲述海外华人奋斗的故事。三十几年来这些故事,零零星星发表在各种媒体上。有朋友便建议我把这些文字整理成回忆录出版,但是越整理,我越不敢把印成书了。原来回忆录是最难写的一种体裁,回忆录是最讲真话的文体,刚从充满谎言的文革时代过来,心里还充满对讲真话的恐惧,于是放弃了出版的念头。
大人物的回忆录,是历史长河里的洪流,但却常常会卷入泥沙,浑浊了历史的真实。像我们一类的小人物,只是奔腾历史长河中飞溅的水花,水花是不显眼的,但她仅仅在阳光下一闪,便记忆下历史最真实的片刻。从这点感觉出发,我剩余的大量素材,以散文的文体,讲述着旅欧华人(包括自己)的故事,集在了《七十年变迁-张甲林回忆录》集子中出版 。
Join thousands of book lovers
Sign up to our newsletter and receive discounts and inspiration for your next reading experience.
By signing up, you agree to our Privacy Policy.You can, at any time, unsubscribe from our newsletters.