We a good story
Quick delivery in the UK

A Companion to the Boke of Gostely Grace

- The Middle English Translation and Its European Vernacular Contexts

About A Companion to the Boke of Gostely Grace

The Boke of Gostely Grace is a Middle English translation of the Liber specialis gratiae by the German visionary Mechthild of Hackeborn (1241-1298), a Benedictine/Cistercian nun at the convent of Helfta. This new Companion will add momentum to the current interdisciplinary and theoretical debate surrounding Latin texts and their translations into the vernacular, including a number of issues regarding women's literary culture. It complements and supplements the new critical edition of the text, The Boke of Gostely Grace, edited by Naoë Kukita Yoshikawa and Anne Mouron with Mark Atherton, published by Liverpool University Press in 2022. A comprehensive introduction is followed by three parts. Part 1 examines vernacular translations of the Liber specialis gratiae from the late medieval and early modern periods in German, Dutch, Swedish, Italian and French. Part 2 explores a wide-range of critical issues in The Boke of Gostely Grace, and in particular aspects of the spirituality of Helfta. The volume concludes in Part 3 with aspects of the Last Things at Helfta, more specifically purgatorial piety and the theme of the dying and the dead. The volume as a whole provides a new and nuanced understanding of how the mystical literary output of Helfta circulated and was received in the late medieval literary culture of England and Europe.

Show more
  • Language:
  • English
  • ISBN:
  • 9781837645176
  • Binding:
  • Hardback
  • Published:
  • July 27, 2024
  • Dimensions:
  • 156x234x21 mm.
  • Weight:
  • 680 g.
Delivery: 2-4 weeks
Expected delivery: December 26, 2024
Extended return policy to January 30, 2025

Description of A Companion to the Boke of Gostely Grace

The Boke of Gostely Grace is a Middle English translation of the Liber specialis gratiae by the German visionary Mechthild of Hackeborn (1241-1298), a Benedictine/Cistercian nun at the convent of Helfta. This new Companion will add momentum to the current interdisciplinary and theoretical debate surrounding Latin texts and their translations into the vernacular, including a number of issues regarding women's literary culture. It complements and supplements the new critical edition of the text, The Boke of Gostely Grace, edited by Naoë Kukita Yoshikawa and Anne Mouron with Mark Atherton, published by Liverpool University Press in 2022.
A comprehensive introduction is followed by three parts. Part 1 examines vernacular translations of the Liber specialis gratiae from the late medieval and early modern periods in German, Dutch, Swedish, Italian and French. Part 2 explores a wide-range of critical issues in The Boke of Gostely Grace, and in particular aspects of the spirituality of Helfta. The volume concludes in Part 3 with aspects of the Last Things at Helfta, more specifically purgatorial piety and the theme of the dying and the dead. The volume as a whole provides a new and nuanced understanding of how the mystical literary output of Helfta circulated and was received in the late medieval literary culture of England and Europe.

User ratings of A Companion to the Boke of Gostely Grace



Join thousands of book lovers

Sign up to our newsletter and receive discounts and inspiration for your next reading experience.