Join thousands of book lovers
Sign up to our newsletter and receive discounts and inspiration for your next reading experience.
By signing up, you agree to our Privacy Policy.You can, at any time, unsubscribe from our newsletters.
Phonology is an important yet still understudied aspect of Interpreting Studies and interpreting performance. Phonological quality also matters in interpreting practice. At the same time, languages undergo constant and mutual influence in the bilingual mind. This book discusses phonological transfer which can occur in conference interpreters.
This volume shows the significance of rhetorical construction of knowledge in the public sphere. It addresses the issues of citizenship and social participation, media agendas, surveillance and manipulation. It offers analyses of trends in specialist communication and critiques of devices used when contested interests or ideologies are presented.
The book outlines the influences on academic, authorial self-representation in English as a second language. It explores how writer identity is negotiated within socio-cultural and disciplinary contexts. This collective aspect of writer self is formed alongside the individual self with the emergent voice as outcome of the struggle between the two.
The contributions in this volume explore topics situated in three major thematic areas: metaphorical and metonymic underpinnings of meaning in natural languages as well as non-linguistic representational systems, structures of meaning across the lexicogrammatical continuum, and the advancement of a cognitive linguist's theoretical tools.
The book presents the results of multi-parameter corpus research on Polish and English linguistic discourses. The results show the changes which English and Polish linguistic discourses underwent between 1980 and 2010, and the extent to which English as lingua franca of modern science affects Polish L1 and English L2 linguistic discourses.
This book is a corpus-based study which aims to describe the class of self- pronouns as used in the Early Modern English period. Self-pronouns are presented as a multi-functional class, with two main functions, as emphatic forms and as reflexive markers.
The book examines the impact of Poland's accession to the European Union on legal Polish. With the help of corpus-based methods, the Eurofog project investigates the textual fit of EU Polish against nontranslated national law and verifies empirically how the unprecedented inflow of translations has affected post-accession legal Polish.
The main goal of the book is to present the lives, loyalties, and identities of a large number of interpreters who, either by choice or by force, had to work in various extreme conditions, in wartime, armed conflict zones, during war criminals trials after World War II and in the Nazi concentration camps.
This book on language contact explores word-formation patterns, lexicalization, idiomaticity and institutionalization of loan translations (calques). It includes a typology of loan translations, loan identification criteria, and a dictionary of over 500 loan translations from English.
The book examines the impact of Poland's accession to the European Union on legal Polish. With the help of corpus-based methods, the Eurofog project investigates the textual fit of EU Polish against nontranslated national law and verifies empirically how the unprecedented inflow of translations has affected post-accession legal Polish.
The volume examines the complex interplay between knowledge and persuasion. It focuses on the cultural concept of knowledge society and strategies of knowledge transmission. The authors discuss both sociological and philosophical issues, as well as rhetorical and discursive strategies in different genres that aim to communicate knowledge.
The volume brings together papers exploring major topics in Discourse Studies in cross-cultural, diachronic and interdisciplinary perspectives. It covers both the field's theoretical foundations and empirical studies. The topics include theoretical issues, media discourse, professional discourse, and political discourse.
This book presents qualitative research into court interpreting in Poland. Conversation Analysis of bilateral communicative events where the Polish-English and Polish-Spanish language pairs are involved confirms that interpreters, obliged to satisfy the principles of professional ethics, are active participants in the interaction.
The volume provides an overview of discourse perspectives on academic genres. The authors discuss the changes which academic genres have undergone in the context of scientific communication and against the evolution of postmodern culture and society. Cultural heterogeneity of academic genres is shown to give way to their increasing hybridization.
The book investigates EU judicial language and its impact on the language of national judges. It is the first comprehensive study of the judicial variety of the Polish Eurolect. The monograph applies the relation of textual fit to measure the linguistic distance between EU translations and non-translated Polish texts in corpora of judgments.
Sign up to our newsletter and receive discounts and inspiration for your next reading experience.
By signing up, you agree to our Privacy Policy.