We a good story
Quick delivery in the UK

By Word of Mouth

- Poems from the Spanish, 1916-1959

About By Word of Mouth

William Carlos Williams (1883-1963) produced a startling number of translations of both Spanish and Latin American poetry starting during WWI and continuing through the late fifties. Williams grew up in a Spanish-speaking home and sometimes described himself as half-Spanish. His mother was Puerto Rican and his father spoke Spanish fluently. "Spanish is not, in the sense to which I refer, a literary language," Williams wrote in his Autobiography. "It has a place of its own, an independent place very sympathetic to the New World." Williams approached translation as a way not only to present the work of unknown Spanish poets, but also to extend the range and capacity of American poetry, to use language "with unlimited freshness." Included in this bilingual edition are beautifully rendered translations of poets well-known - Neruda, Paz, and Parra - and lesser-known: Rafael Are¿valo Marti¿nez (from Guatemala), Rafael Belträn Logron~o (from Spain), and Eunice Odio (from Costa Rica).

Show more
  • Language:
  • English
  • ISBN:
  • 9780811218856
  • Binding:
  • Paperback
  • Pages:
  • 144
  • Published:
  • October 3, 2011
  • Edition:
  • Dimensions:
  • 203x133x17 mm.
  • Weight:
  • 310 g.
Delivery: 2-4 weeks
Expected delivery: January 25, 2025
Extended return policy to January 30, 2025
  •  

    Cannot be delivered before Christmas.
    Buy now and print a gift certificate

Description of By Word of Mouth

William Carlos Williams (1883-1963) produced a startling number of translations of both Spanish and Latin American poetry starting during WWI and continuing through the late fifties. Williams grew up in a Spanish-speaking home and sometimes described himself as half-Spanish. His mother was Puerto Rican and his father spoke Spanish fluently. "Spanish is not, in the sense to which I refer, a literary language," Williams wrote in his Autobiography. "It has a place of its own, an independent place very sympathetic to the New World."

Williams approached translation as a way not only to present the work of unknown Spanish poets, but also to extend the range and capacity of American poetry, to use language "with unlimited freshness." Included in this bilingual edition are beautifully rendered translations of poets well-known - Neruda, Paz, and Parra - and lesser-known: Rafael Are¿valo Marti¿nez (from Guatemala), Rafael Belträn Logron~o (from Spain), and Eunice Odio (from Costa Rica).

User ratings of By Word of Mouth



Find similar books
The book By Word of Mouth can be found in the following categories:

Join thousands of book lovers

Sign up to our newsletter and receive discounts and inspiration for your next reading experience.