We a good story
Quick delivery in the UK

Challenges of Translation in French Literature

- Studies and Poems in Honour of Peter Broome

About Challenges of Translation in French Literature

In celebrating the academic career and practice of a distinguished scholar of French literature, this volume concentrates on one of Peter Broome¿s major preoccupations and attainments: translation. Eschewing a dogmatic, theoretical approach, the contributors (former colleagues and students) tackle four rich areas of study: modern anglophone poets¿ reactions to, and translations of, authors with whom they have closely identified (Racine, the Symbolists, Saint-John Perse, Valéry); problematics of translating specific poets of recent centuries (Rimbaud, Mallarmé, Valéry, Césaire, some contemporary poets); reception and interaction in two foreign countries (Australia, Spain); and a more fluid interpretation of translation, moving the notion across into wider realms of literary expression (Mallarmé, Proust, Assia Djebar). A focalising feature, punctuating the volume, are Peter Broome¿s own translations of hitherto unpublished poems by five major contemporary French writers: Jean-Paul Auxeméry, Marie-Claire Bancquart, Louise Herlin, Vénus Khoury-Ghata and Jean-Charles Vegliante. The book thus intertwines theory and practice in a non-prescriptive manner which invites further elaboration and analysis.

Show more
  • Language:
  • English
  • ISBN:
  • 9783039102952
  • Binding:
  • Paperback
  • Pages:
  • 246
  • Published:
  • October 25, 2005
  • Edition:
  • Dimensions:
  • 225x151x15 mm.
  • Weight:
  • 344 g.
Delivery: 1-2 weeks
Expected delivery: July 17, 2025

Description of Challenges of Translation in French Literature

In celebrating the academic career and practice of a distinguished scholar of French literature, this volume concentrates on one of Peter Broome¿s major preoccupations and attainments: translation. Eschewing a dogmatic, theoretical approach, the contributors (former colleagues and students) tackle four rich areas of study: modern anglophone poets¿ reactions to, and translations of, authors with whom they have closely identified (Racine, the Symbolists, Saint-John Perse, Valéry); problematics of translating specific poets of recent centuries (Rimbaud, Mallarmé, Valéry, Césaire, some contemporary poets); reception and interaction in two foreign countries (Australia, Spain); and a more fluid interpretation of translation, moving the notion across into wider realms of literary expression (Mallarmé, Proust, Assia Djebar). A focalising feature, punctuating the volume, are Peter Broome¿s own translations of hitherto unpublished poems by five major contemporary French writers: Jean-Paul Auxeméry, Marie-Claire Bancquart, Louise Herlin, Vénus Khoury-Ghata and Jean-Charles Vegliante. The book thus intertwines theory and practice in a non-prescriptive manner which invites further elaboration and analysis.

User ratings of Challenges of Translation in French Literature



Find similar books
The book Challenges of Translation in French Literature can be found in the following categories:

Join thousands of book lovers

Sign up to our newsletter and receive discounts and inspiration for your next reading experience.