We a good story
Quick delivery in the UK

Diaspora as Translation and Decolonisation

About Diaspora as Translation and Decolonisation

'With a focus on the distinct but related concepts of translation and decolonisation, this book provides a novel approach to the study of diaspora. Theoretically embedded, it offers a rich empirical analysis of the Kurdish diaspora in Europe.'>'This book decisively shifts the focus from what diasporas are to what they do. While primarily focusing on the case of the Kurds, the author demonstrates how diasporas create new identities and shape the processes of decolonisation.'>This book develops a new understanding of diaspora, revealing the far-reaching transformative potential of the concept. Specifically, it examines how diasporas do translation and decolonisation. Empires have traditionally used translation to sustain systems of governance, exploitation and conversion. But diasporic translations can act to challenge this, as subaltern peoples talk back to the Global North from within it. Conceiving of diasporas as archetypal translators who put new identities, perspectives and ideologies into circulation, Diaspora as translation and decolonisation reveals how they can domesticate, rewrite, erase and foreignise, producing disruptions and destabilisations. The book introduces concepts such as 'diaspora as rewriting and transformation', 'diaspora as erasure and exclusion' and 'diaspora as a tension between foreignisation and domestication'. It focuses on examples of diasporas in the Global North, notably the Kurds, and considers the backlash to diasporas of colour.

Show more
  • Language:
  • English
  • ISBN:
  • 9781526178732
  • Binding:
  • Paperback
  • Pages:
  • 176
  • Published:
  • March 25, 2024
  • Dimensions:
  • 216x139x13 mm.
  • Weight:
  • 232 g.
  In stock
Delivery: 3-5 business days
Expected delivery: November 28, 2024

Description of Diaspora as Translation and Decolonisation

'With a focus on the distinct but related concepts of translation and decolonisation, this book provides a novel approach to the study of diaspora. Theoretically embedded, it offers a rich empirical analysis of the Kurdish diaspora in Europe.'>'This book decisively shifts the focus from what diasporas are to what they do. While primarily focusing on the case of the Kurds, the author demonstrates how diasporas create new identities and shape the processes of decolonisation.'>This book develops a new understanding of diaspora, revealing the far-reaching transformative potential of the concept. Specifically, it examines how diasporas do translation and decolonisation. Empires have traditionally used translation to sustain systems of governance, exploitation and conversion. But diasporic translations can act to challenge this, as subaltern peoples talk back to the Global North from within it. Conceiving of diasporas as archetypal translators who put new identities, perspectives and ideologies into circulation, Diaspora as translation and decolonisation reveals how they can domesticate, rewrite, erase and foreignise, producing disruptions and destabilisations. The book introduces concepts such as 'diaspora as rewriting and transformation', 'diaspora as erasure and exclusion' and 'diaspora as a tension between foreignisation and domestication'. It focuses on examples of diasporas in the Global North, notably the Kurds, and considers the backlash to diasporas of colour.

User ratings of Diaspora as Translation and Decolonisation



Find similar books
The book Diaspora as Translation and Decolonisation can be found in the following categories:

Join thousands of book lovers

Sign up to our newsletter and receive discounts and inspiration for your next reading experience.