We a good story
Quick delivery in the UK

In Fesseln

- Die Forsyte-Saga Teil 2 mit dem ersten Einschub Nachsommer

About In Fesseln

John Galsworthy: In Fesseln. Die Forsyte-Saga Teil 2 mit dem ersten Einschub »Nachsommer« Soames, der immer vermögender wird, lernt die junge Französin Annette Lamotte kennen. Er strebt die Scheidung von Irene an, doch als er sie nach zwölf Jahren der Trennung erstmals wiedersieht, flammt die alte Liebe wieder auf. Jedenfalls in Soames. Nachsommer (1. Einschub): »Indian Summer of a Forsyte«. Erstdruck: 1918, André Chevrillon zugeeignet. Hier in der deutschen Übersetzung von Leon Schalit, Berlin, Zsolnay, 1925. In Fesseln: »In Chancery«. Erstdruck: 1920, Jessie und Joseph Conrad zugeeignet. Hier in der deutschen Übersetzung von Luise Wolf, Berlin, Zsolnay, 1925. Auch erschienen unter dem Titel »In den Schlingen des Gesetzes«. Neuausgabe. Herausgegeben von Karl-Maria Guth. Berlin 2021. Der Text dieser Ausgabe wurde behutsam an die neue deutsche Rechtschreibung angepasst. Umschlaggestaltung von Thomas Schultz-Overhage unter Verwendung des Bildes: Giovanni Boldoni, Mademoiselle de Demidoff, 1905. Gesetzt aus der Minion Pro, 11 pt.

Show more
  • Language:
  • German
  • ISBN:
  • 9783743740075
  • Binding:
  • Hardback
  • Pages:
  • 322
  • Published:
  • May 25, 2021
  • Dimensions:
  • 234x156x19 mm.
  • Weight:
  • 626 g.
Delivery: 2-3 weeks
Expected delivery: December 14, 2024

Description of In Fesseln

John Galsworthy: In Fesseln. Die Forsyte-Saga Teil 2 mit dem ersten Einschub »Nachsommer«
Soames, der immer vermögender wird, lernt die junge Französin Annette Lamotte kennen. Er strebt die Scheidung von Irene an, doch als er sie nach zwölf Jahren der Trennung erstmals wiedersieht, flammt die alte Liebe wieder auf. Jedenfalls in Soames.
Nachsommer (1. Einschub):
»Indian Summer of a Forsyte«. Erstdruck: 1918, André Chevrillon zugeeignet. Hier in der deutschen Übersetzung von Leon Schalit, Berlin, Zsolnay, 1925.
In Fesseln:
»In Chancery«. Erstdruck: 1920, Jessie und Joseph Conrad zugeeignet. Hier in der deutschen Übersetzung von Luise Wolf, Berlin, Zsolnay, 1925. Auch erschienen unter dem Titel »In den Schlingen des Gesetzes«.
Neuausgabe.
Herausgegeben von Karl-Maria Guth.
Berlin 2021.
Der Text dieser Ausgabe wurde behutsam an die neue deutsche Rechtschreibung angepasst.
Umschlaggestaltung von Thomas Schultz-Overhage unter Verwendung des Bildes: Giovanni Boldoni, Mademoiselle de Demidoff, 1905.
Gesetzt aus der Minion Pro, 11 pt.

User ratings of In Fesseln



Join thousands of book lovers

Sign up to our newsletter and receive discounts and inspiration for your next reading experience.