We a good story
Quick delivery in the UK

La Biblia Diacrónica con Hebraísmos III

About La Biblia Diacrónica con Hebraísmos III

Con este Tomo III se completa la traducción de la Biblia; una versión que buscaba situar los eventos en su contexto cronológico, añadir hebraísmos, y en el caso de este Tomo III, términos griegos y latinos, para poder expandir un poco nuestra perspectiva acerca de las profundidades del texto bíblico. Me parece que la común frase italiana "traduttore traditore" se puede aplicar a toda traducción. Aunque no estoy libre de prejuicios, he aquí el final de la obra donde me esforcé por ser objetivo en cada palabra seleccionada para dejarla en hebreo, griego o latín, o bien para traducirla. Sacrifiqué la división por libros, porque no se trata de un texto de consulta, sino de una historia reconstruida a base de fragmentos de una realidad que ocurrió hace dos mil años. El libro de los Hechos y las cartas, en su mayoría de Pablo, esbozan una iglesia que en sus albores, era completamente heterogénea: Por una parte, los apóstoles que conocieron en persona al maestro, buscaban posicionar la nueva fe dentro del judaísmo, como una secta más, en una espera pasiva a que regresara su Maestro; Pablo, en cambio, con una visión más universalista, fue el punto nodal para expandir esta visión hebraica al mundo gentil y transformar, no sin fricciones, al cristianismo en un fenómeno independiente del judaísmo. Los diferentes expositores muestran este debate desde sus perspectivas particulares para explicar la nueva fe que estaba naciendo.

Show more
  • Language:
  • Spanish
  • ISBN:
  • 9798396039391
  • Binding:
  • Paperback
  • Pages:
  • 230
  • Published:
  • May 24, 2023
  • Dimensions:
  • 152x229x12 mm.
  • Weight:
  • 313 g.
Delivery: 1-2 weeks
Expected delivery: November 20, 2024

Description of La Biblia Diacrónica con Hebraísmos III

Con este Tomo III se completa la traducción de la Biblia; una versión que buscaba situar los eventos en su contexto cronológico, añadir hebraísmos, y en el caso de este Tomo III, términos griegos y latinos, para poder expandir un poco nuestra perspectiva acerca de las profundidades del texto bíblico.
Me parece que la común frase italiana "traduttore traditore" se puede aplicar a toda traducción. Aunque no estoy libre de prejuicios, he aquí el final de la obra donde me esforcé por ser objetivo en cada palabra seleccionada para dejarla en hebreo, griego o latín, o bien para traducirla.
Sacrifiqué la división por libros, porque no se trata de un texto de consulta, sino de una historia reconstruida a base de fragmentos de una realidad que ocurrió hace dos mil años. El libro de los Hechos y las cartas, en su mayoría de Pablo, esbozan una iglesia que en sus albores, era completamente heterogénea: Por una parte, los apóstoles que conocieron en persona al maestro, buscaban posicionar la nueva fe dentro del judaísmo, como una secta más, en una espera pasiva a que regresara su Maestro; Pablo, en cambio, con una visión más universalista, fue el punto nodal para expandir esta visión hebraica al mundo gentil y transformar, no sin fricciones, al cristianismo en un fenómeno independiente del judaísmo. Los diferentes expositores muestran este debate desde sus perspectivas particulares para explicar la nueva fe que estaba naciendo.

User ratings of La Biblia Diacrónica con Hebraísmos III



Join thousands of book lovers

Sign up to our newsletter and receive discounts and inspiration for your next reading experience.