We a good story
Quick delivery in the UK

'Le Bel Epy qui foisonne'

- Collection and Translation in French Print Networks, 1476-1576

About 'Le Bel Epy qui foisonne'

This book brings together essays from scholars working on the first century of French print culture, with a particular focus on the networks formed by authors, editors, translators and printers in the earliest years of print technology. The volume is structured around the themes of collection and translation. The first part of the book examines the gathering of sources, the creation of anthologies and collections and the efforts of collectors to create a legacy. The second part deals with translation and the ways in which editors present a text to a new audience, either in a different language, as part of a different culture or through images that translate the text visually. Together, the essays raise important questions about early modern French culture, revealing how texts are the products both of the networks that create them and of those that distribute, read and interpret them after publication.

Show more
  • Language:
  • English
  • ISBN:
  • 9781787077737
  • Binding:
  • Paperback
  • Pages:
  • 148
  • Published:
  • January 16, 2019
  • Edition:
  • Dimensions:
  • 226x152x8 mm.
  • Weight:
  • 224 g.
Delivery: 1-2 weeks
Expected delivery: January 5, 2025
Extended return policy to January 30, 2025
  •  

    Cannot be delivered before Christmas.
    Buy now and print a gift certificate

Description of 'Le Bel Epy qui foisonne'

This book brings together essays from scholars working on the first century of French print culture, with a particular focus on the networks formed by authors, editors, translators and printers in the earliest years of print technology. The volume is structured around the themes of collection and translation. The first part of the book examines the gathering of sources, the creation of anthologies and collections and the efforts of collectors to create a legacy. The second part deals with translation and the ways in which editors present a text to a new audience, either in a different language, as part of a different culture or through images that translate the text visually. Together, the essays raise important questions about early modern French culture, revealing how texts are the products both of the networks that create them and of those that distribute, read and interpret them after publication.

User ratings of 'Le Bel Epy qui foisonne'



Find similar books
The book 'Le Bel Epy qui foisonne' can be found in the following categories:

Join thousands of book lovers

Sign up to our newsletter and receive discounts and inspiration for your next reading experience.