We a good story
Quick delivery in the UK

Making the ‘Invisible’ Visible?

About Making the ‘Invisible’ Visible?

This book examines some of the criteria against which translated fictional and non-fictional works are assessed. It not only provides a novel cross-cultural insight into reviewing practices, assessing how translations are reviewed differently in the United Kingdom, France and Germany, but it also compares the way in which reviewers for different platforms assess translated works, from a popular platform open to reviews from the general public, through mainstream broadsheets and cultural supplements, to specialised literary magazines. The book takes its inspiration from The Translator's Invisibility: A History of Translation, in which Lawrence Venuti examines the reviewing of translations and contends that fluency is the main criterion against which translations are read and assessed by reviewers, ultimately rendering the translator «invisible». The book therefore provides a timely and thorough update to Venuti's study and offers insights into the status of translation in book reviews.

Show more
  • Language:
  • English
  • ISBN:
  • 9781803740300
  • Binding:
  • Paperback
  • Pages:
  • 216
  • Published:
  • June 27, 2024
  • Edition:
  • Dimensions:
  • 229x151x15 mm.
  • Weight:
  • 334 g.
  In stock
Delivery: 3-5 business days
Expected delivery: December 5, 2024

Description of Making the ‘Invisible’ Visible?

This book examines some of the criteria against which translated fictional and non-fictional works are assessed. It not only provides a novel cross-cultural insight into reviewing practices, assessing how translations are reviewed differently in the United Kingdom, France and Germany, but it also compares the way in which reviewers for different platforms assess translated works, from a popular platform open to reviews from the general public, through mainstream broadsheets and cultural supplements, to specialised literary magazines.
The book takes its inspiration from The Translator's Invisibility: A History of Translation, in which Lawrence Venuti examines the reviewing of translations and contends that fluency is the main criterion against which translations are read and assessed by reviewers, ultimately rendering the translator «invisible». The book therefore provides a timely and thorough update to Venuti's study and offers insights into the status of translation in book reviews.

User ratings of Making the ‘Invisible’ Visible?



Find similar books
The book Making the ‘Invisible’ Visible? can be found in the following categories:

Join thousands of book lovers

Sign up to our newsletter and receive discounts and inspiration for your next reading experience.