We a good story
Quick delivery in the UK

Romeo and Juliet, Adaptation and the Arts

About Romeo and Juliet, Adaptation and the Arts

Romeo and Juliet is the most produced, translated and re-mixed of all of Shakespeare's plays. This volume takes up the iconographic, linguistic and performance layers already at work within it and tracks the play's dispersal into neighbouring art forms - including ballet, opera, television and architecture - and geographical locations, including Italy, Ireland, France, India and Korea. Chapters trace Shakespeare's own acts of adaptation and appropriation of sources and the play's subsequent migrations into other media. Part One considers reworkings of Romeo and Juliet in Hector Berlioz's 1839 choral symphony and ballets choreographed by Sir Kenneth MacMillan and John Neumeier. Part Two explores the afterlives of Shakespeare's lovers in the narrative forms of fiction, film and serial television, including works by James Joyce, Samuel Beckett and HBO's series Westworld. Part Three examines dramatic adaptations of the play into other languages, dialects and cultural contexts. Authors consider Hindi translations and the complex and changing status of Shakespeare's work in India, as well as productions of the play in Korea set against its evolving history. The volume ends with a first-person account of staging Romeo and Juliet at an HBCU (historically Black college/university), documenting the tensions between the notion of Shakespeare as a universal author and the lived experiences of marginalized communities as they engage with his plays.

Show more
  • Language:
  • English
  • ISBN:
  • 9781350343429
  • Binding:
  • Paperback
  • Pages:
  • 304
  • Published:
  • March 20, 2024
  • Dimensions:
  • 129x25x198 mm.
  • Weight:
  • 454 g.
Delivery: 1-2 weeks
Expected delivery: January 5, 2025
Extended return policy to January 30, 2025
  •  

    Cannot be delivered before Christmas.
    Buy now and print a gift certificate

Description of Romeo and Juliet, Adaptation and the Arts

Romeo and Juliet is the most produced, translated and re-mixed of all of Shakespeare's plays. This volume takes up the iconographic, linguistic and performance layers already at work within it and tracks the play's dispersal into neighbouring art forms - including ballet, opera, television and architecture - and geographical locations, including Italy, Ireland, France, India and Korea.

Chapters trace Shakespeare's own acts of adaptation and appropriation of sources and the play's subsequent migrations into other media. Part One considers reworkings of Romeo and Juliet in Hector Berlioz's 1839 choral symphony and ballets choreographed by Sir Kenneth MacMillan and John Neumeier. Part Two explores the afterlives of Shakespeare's lovers in the narrative forms of fiction, film and serial television, including works by James Joyce, Samuel Beckett and HBO's series Westworld.

Part Three examines dramatic adaptations of the play into other languages, dialects and cultural contexts. Authors consider Hindi translations and the complex and changing status of Shakespeare's work in India, as well as productions of the play in Korea set against its evolving history. The volume ends with a first-person account of staging Romeo and Juliet at an HBCU (historically Black college/university), documenting the tensions between the notion of Shakespeare as a universal author and the lived experiences of marginalized communities as they engage with his plays.

User ratings of Romeo and Juliet, Adaptation and the Arts



Find similar books
The book Romeo and Juliet, Adaptation and the Arts can be found in the following categories:

Join thousands of book lovers

Sign up to our newsletter and receive discounts and inspiration for your next reading experience.