We a good story
Quick delivery in the UK

The Little Mermaid / Mala Syrenka

About The Little Mermaid / Mala Syrenka

When it grew dark, a number of colored lamps were lightedKiedy zrobilo się ciemno, zapalono kilka kolorowych lampthe sailors and royal family danced merrily on the deckMarynarze i rodzina królewska tańczyli wesolo na pokladzieThe little mermaid could not help thinking of her birthdayMala syrenka nie mogla przestac myślec o swoich urodzinachthe day that she rose out of the sea for the first timeDzień, w którym po raz pierwszy wynurzyla się z morzasimilar joyful festivities were celebrated on that dayPodobne radosne uroczystości obchodzono tego dniashe thought about the wonder and hope she felt that dayPomyślala o zdumieniu i nadziei, jakie poczula tamtego dniawith those pleasant memories, she too joined in the danceZ tymi milymi wspomnieniami ona również przylączyla się do tańcaon her paining feet, she poised herself in the airStojąc na obolalych nogach, uniosla się w powietrzethe way a swallow poises itself when in pursued of preySposób, w jaki jaskólka ustawia się, gdy jest ścigana zdobycząthe sailors and the servants cheered her wonderinglyMarynarze i slużba wiwatowali na jej cześcShe had never danced so gracefully beforeNigdy wcześniej nie tańczyla z takim wdziękiemHer tender feet felt as if cut with sharp knivesJej delikatne stopy czuly się, jakby cięte ostrymi nożamibut she cared little for the pain of her feetNie przejmowala się jednak bólem stópthere was a much sharper pain piercing her heartO wiele ostrzejszy ból przeszywal jej serce

Show more
  • Language:
  • Polish
  • ISBN:
  • 9781835662885
  • Binding:
  • Paperback
  • Pages:
  • 76
  • Published:
  • November 19, 2023
  • Dimensions:
  • 127x5x203 mm.
  • Weight:
  • 77 g.
Delivery: 1-2 weeks
Expected delivery: December 5, 2024

Description of The Little Mermaid / Mala Syrenka

When it grew dark, a number of colored lamps were lightedKiedy zrobilo się ciemno, zapalono kilka kolorowych lampthe sailors and royal family danced merrily on the deckMarynarze i rodzina królewska tańczyli wesolo na pokladzieThe little mermaid could not help thinking of her birthdayMala syrenka nie mogla przestac myślec o swoich urodzinachthe day that she rose out of the sea for the first timeDzień, w którym po raz pierwszy wynurzyla się z morzasimilar joyful festivities were celebrated on that dayPodobne radosne uroczystości obchodzono tego dniashe thought about the wonder and hope she felt that dayPomyślala o zdumieniu i nadziei, jakie poczula tamtego dniawith those pleasant memories, she too joined in the danceZ tymi milymi wspomnieniami ona również przylączyla się do tańcaon her paining feet, she poised herself in the airStojąc na obolalych nogach, uniosla się w powietrzethe way a swallow poises itself when in pursued of preySposób, w jaki jaskólka ustawia się, gdy jest ścigana zdobycząthe sailors and the servants cheered her wonderinglyMarynarze i slużba wiwatowali na jej cześcShe had never danced so gracefully beforeNigdy wcześniej nie tańczyla z takim wdziękiemHer tender feet felt as if cut with sharp knivesJej delikatne stopy czuly się, jakby cięte ostrymi nożamibut she cared little for the pain of her feetNie przejmowala się jednak bólem stópthere was a much sharper pain piercing her heartO wiele ostrzejszy ból przeszywal jej serce

User ratings of The Little Mermaid / Mala Syrenka



Join thousands of book lovers

Sign up to our newsletter and receive discounts and inspiration for your next reading experience.