We a good story
Quick delivery in the UK

The Nightingale and the Rose / Slowik i róża

- Tranzlaty English Polsku

About The Nightingale and the Rose / Slowik i róża

'She said that she would dance with me if I brought her red roses' "Powiedziala, że zatańczy ze mną, jeśli przyniosę jej czerwone róże" 'but in all my garden there is no red rose' cried the young Student "Ale w calym moim ogrodzie nie ma czerwonej róży" - zawolal mlody Student from her nest in the holm-oak tree the nightingale heard him Z gniazda w dębie ostrolistnym uslyszal go slowik and she looked out through the leaves, and wondered A ona spojrzala przez liście i dziwila się 'No red rose in all my garden!' he cried "Żadnej czerwonej róży w calym moim ogrodzie!" - zawolal and his beautiful eyes filled with tears a jego piękne oczy wypelnily się lzami 'On what little things does happiness depend!' "Od jakich drobiazgów zależy szczęście!" 'I have read all that the wise men have written' "Przeczytalem wszystko, co napisali mędrcy" 'all the secrets of philosophy are mine' "Wszystkie tajniki filozofii są moje" 'yet for want of a red rose my life is made wretched' "A jednak z braku czerwonej róży moje życie stalo się nędzne"

Show more
  • Language:
  • Polish
  • ISBN:
  • 9781835660126
  • Binding:
  • Paperback
  • Published:
  • December 6, 2023
  • Dimensions:
  • 127x203x2 mm.
  • Weight:
  • 36 g.
Delivery: 1-2 weeks
Expected delivery: January 4, 2025
Extended return policy to January 30, 2025
  •  

    Cannot be delivered before Christmas.
    Buy now and print a gift certificate

Description of The Nightingale and the Rose / Slowik i róża

'She said that she would dance with me if I brought her red roses'
"Powiedziala, że zatańczy ze mną, jeśli przyniosę jej czerwone róże"
'but in all my garden there is no red rose' cried the young Student
"Ale w calym moim ogrodzie nie ma czerwonej róży" - zawolal mlody Student
from her nest in the holm-oak tree the nightingale heard him
Z gniazda w dębie ostrolistnym uslyszal go slowik
and she looked out through the leaves, and wondered
A ona spojrzala przez liście i dziwila się

'No red rose in all my garden!' he cried
"Żadnej czerwonej róży w calym moim ogrodzie!" - zawolal
and his beautiful eyes filled with tears
a jego piękne oczy wypelnily się lzami
'On what little things does happiness depend!'
"Od jakich drobiazgów zależy szczęście!"
'I have read all that the wise men have written'
"Przeczytalem wszystko, co napisali mędrcy"
'all the secrets of philosophy are mine'
"Wszystkie tajniki filozofii są moje"
'yet for want of a red rose my life is made wretched'
"A jednak z braku czerwonej róży moje życie stalo się nędzne"

User ratings of The Nightingale and the Rose / Slowik i róża



Join thousands of book lovers

Sign up to our newsletter and receive discounts and inspiration for your next reading experience.