We a good story
Quick delivery in the UK

The Way of Zen in Vietnam

About The Way of Zen in Vietnam

What is the way of Zen in Vietnam? Is there only one answer, or many? Should the answer be a wordless gesture? Who has the authority to answer those questions?This book is written to give a glimpse of the way of Zen in Vietnam. Personally, I am nobody. Though I have studied and practiced Zen for nearly half a century, I feel I will always remain a student of Zen. Readers can find many of the sentences here in some books of Buddhism in Vietnam; some are my memories of the things I've read or heard. The comments and the English translation in this book are mine; otherwise will be indicated.Three of those I am indebted to are Zen Master Thích Thanh T¿, Prof. Lê M¿nh Thát, and researcher Tr¿n Ðình Son. In this book, I use many poems that were translated into modern Vietnamese language by the three scholars above. The ancient Zen masters in Vietnam wrote poems in the Chinese and Nôm languages. At times, I paraphrase poems into simple prose to make them easier to understand.This book is not for profit. You are free to copy or reproduce noncommercially. May all beings be healthy and happy; may all beings be free.Ðüng l¿i Thi¿n Tông t¿i Vi¿t Nam là gì? Có m¿t câu tr¿ l¿i, hay nhi¿u hon? Hay là, câu tr¿ l¿i nên là m¿t c¿ ch¿ không l¿i? Ai có th¿m quy¿n tr¿ l¿i nh¿ng câu h¿i dó?Sách này düc vi¿t d¿ cho m¿t cái nhìn v¿ Thi¿n Tông t¿i Vi¿t Nam. B¿n thân tôi không là gì c¿. Dù tôi h¿c và th¿c t¿p Thi¿n trong g¿n n¿a th¿ k¿, tôi c¿m th¿y mình v¿n là m¿t Thi¿n sinh vinh vi¿n. пc gi¿ có th¿ th¿y nhi¿u câu noi dây trong các sách v¿ Ph¿t Giáo Vi¿t Nam; m¿t s¿ là ký ¿c tôi nh¿ v¿ nh¿ng gì tôi dã d¿c hay nghe. Các ghi nh¿n và ph¿n Anh d¿ch trong sách là c¿a tác gi¿, trüng h¿p khác s¿ k¿ rõ tên ngüi ghi nh¿n.Ba tác gi¿ tôi mang on là Thi¿n su Thích Thanh T¿, Giáo su Lê M¿nh Thát và nhà nghiên c¿u Tr¿n Ðình Son; trong sách này, tôi s¿ d¿ng nhi¿u bài tho düc ba h¿c gi¿ này d¿ch sang ti¿ng Vi¿t hi¿n nay. Các Thi¿n su t¿i Vi¿t Nam nhi¿u th¿ k¿ trüc dã làm tho b¿ng ti¿ng Hán và ti¿ng Nôm. Có nh¿ng lúc, tôi chuy¿n các bài tho sang van xuôi don gi¿n d¿ d¿ hi¿u hon.Sách này vi¿t không vì l¿i nhün. Ai cung có quy¿n t¿ do sao chép hay ph¿ bi¿n l¿i, m¿t cách phi thuong m¿i. Xin nguy¿n cho t¿t c¿ chúng sinh düc s¿c kh¿e và h¿nh phúc; xin nguy¿n cho t¿t c¿ chúng sinh düc gi¿i thoát.

Show more
  • Language:
  • English
  • ISBN:
  • 9798641109602
  • Binding:
  • Paperback
  • Pages:
  • 320
  • Published:
  • May 22, 2020
  • Dimensions:
  • 152x19x229 mm.
  • Weight:
  • 522 g.
Delivery: 1-2 weeks
Expected delivery: January 5, 2025
Extended return policy to January 30, 2025
  •  

    Cannot be delivered before Christmas.
    Buy now and print a gift certificate

Description of The Way of Zen in Vietnam

What is the way of Zen in Vietnam? Is there only one answer, or many? Should the answer be a wordless gesture? Who has the authority to answer those questions?This book is written to give a glimpse of the way of Zen in Vietnam. Personally, I am nobody. Though I have studied and practiced Zen for nearly half a century, I feel I will always remain a student of Zen. Readers can find many of the sentences here in some books of Buddhism in Vietnam; some are my memories of the things I've read or heard. The comments and the English translation in this book are mine; otherwise will be indicated.Three of those I am indebted to are Zen Master Thích Thanh T¿, Prof. Lê M¿nh Thát, and researcher Tr¿n Ðình Son. In this book, I use many poems that were translated into modern Vietnamese language by the three scholars above. The ancient Zen masters in Vietnam wrote poems in the Chinese and Nôm languages. At times, I paraphrase poems into simple prose to make them easier to understand.This book is not for profit. You are free to copy or reproduce noncommercially. May all beings be healthy and happy; may all beings be free.Ðüng l¿i Thi¿n Tông t¿i Vi¿t Nam là gì? Có m¿t câu tr¿ l¿i, hay nhi¿u hon? Hay là, câu tr¿ l¿i nên là m¿t c¿ ch¿ không l¿i? Ai có th¿m quy¿n tr¿ l¿i nh¿ng câu h¿i dó?Sách này düc vi¿t d¿ cho m¿t cái nhìn v¿ Thi¿n Tông t¿i Vi¿t Nam. B¿n thân tôi không là gì c¿. Dù tôi h¿c và th¿c t¿p Thi¿n trong g¿n n¿a th¿ k¿, tôi c¿m th¿y mình v¿n là m¿t Thi¿n sinh vinh vi¿n. пc gi¿ có th¿ th¿y nhi¿u câu noi dây trong các sách v¿ Ph¿t Giáo Vi¿t Nam; m¿t s¿ là ký ¿c tôi nh¿ v¿ nh¿ng gì tôi dã d¿c hay nghe. Các ghi nh¿n và ph¿n Anh d¿ch trong sách là c¿a tác gi¿, trüng h¿p khác s¿ k¿ rõ tên ngüi ghi nh¿n.Ba tác gi¿ tôi mang on là Thi¿n su Thích Thanh T¿, Giáo su Lê M¿nh Thát và nhà nghiên c¿u Tr¿n Ðình Son; trong sách này, tôi s¿ d¿ng nhi¿u bài tho düc ba h¿c gi¿ này d¿ch sang ti¿ng Vi¿t hi¿n nay. Các Thi¿n su t¿i Vi¿t Nam nhi¿u th¿ k¿ trüc dã làm tho b¿ng ti¿ng Hán và ti¿ng Nôm. Có nh¿ng lúc, tôi chuy¿n các bài tho sang van xuôi don gi¿n d¿ d¿ hi¿u hon.Sách này vi¿t không vì l¿i nhün. Ai cung có quy¿n t¿ do sao chép hay ph¿ bi¿n l¿i, m¿t cách phi thuong m¿i. Xin nguy¿n cho t¿t c¿ chúng sinh düc s¿c kh¿e và h¿nh phúc; xin nguy¿n cho t¿t c¿ chúng sinh düc gi¿i thoát.

User ratings of The Way of Zen in Vietnam



Find similar books
The book The Way of Zen in Vietnam can be found in the following categories:

Join thousands of book lovers

Sign up to our newsletter and receive discounts and inspiration for your next reading experience.