We a good story
Quick delivery in the UK

Translating Egypt's Revolution

- The Language of Tahrir

About Translating Egypt's Revolution

This unique interdisciplinary collective project is the culmination of research and translation work conducted by AUC students of different cultural and linguistic backgrounds who continue to witness Egypt's ongoing revolution. This historic event has produced an unprecedented proliferation of political and cultural documents and materials, whether written, oral, or visual. Given their range, different linguistic registers, and referential worlds, these documents present a great challenge to any translator.The contributors to this volume have selectively translated chants, banners, jokes, poems, interviews, as well as presidential speeches and military communiqués. Their practical translation work is informed by the cultural turn in translation studies and the nuanced role of the translator as negotiator between texts and cultures. The chapters focus on the relationship between translation and semiotics, issues of fidelity and equivalence, creative transformation and rewriting, and the issue of target readership. This mature collective project is in many ways a reenactment of the new infectious revolutionary spirit in Egypt today.

Show more
  • Language:
  • English
  • ISBN:
  • 9789774165337
  • Binding:
  • Paperback
  • Pages:
  • 340
  • Published:
  • May 29, 2012
  • Dimensions:
  • 150x228x22 mm.
  • Weight:
  • 612 g.
Delivery: 2-4 weeks
Expected delivery: February 9, 2025

Description of Translating Egypt's Revolution

This unique interdisciplinary collective project is the culmination of research and translation work conducted by AUC students of different cultural and linguistic backgrounds who continue to witness Egypt's ongoing revolution. This historic event has produced an unprecedented proliferation of political and cultural documents and materials, whether written, oral, or visual. Given their range, different linguistic registers, and referential worlds, these documents present a great challenge to any translator.The contributors to this volume have selectively translated chants, banners, jokes, poems, interviews, as well as presidential speeches and military communiqués. Their practical translation work is informed by the cultural turn in translation studies and the nuanced role of the translator as negotiator between texts and cultures. The chapters focus on the relationship between translation and semiotics, issues of fidelity and equivalence, creative transformation and rewriting, and the issue of target readership. This mature collective project is in many ways a reenactment of the new infectious revolutionary spirit in Egypt today.

User ratings of Translating Egypt's Revolution



Find similar books
The book Translating Egypt's Revolution can be found in the following categories:

Join thousands of book lovers

Sign up to our newsletter and receive discounts and inspiration for your next reading experience.