We a good story
Quick delivery in the UK

Una storia di donne persiane

About Una storia di donne persiane

Liberamente ispirato al Darab Nameh di Abū Tahereh al-Tarsūsī (XII secolo). Il Darab Nameh è una storia di donne. È un romanzo in prosa di lingua persiana, composto probabilmente nel XII secolo. Fino ad ora tradotto integralmente solo in russo.Una girandola inconsueta di persiane, romane, greche, abissine, indiane, filosofe e schiave, regine e consigliere, guerriere e amanti; un mélange di epica iranica, tradizione alessandrina, influenze ebraiche ed ellenistiche, gioco di specchi e caleidoscopio di percorsi narrativi. Una catena femminile persiana di trasmissione del potere che accoglie influenze linguistiche greche, registra voci africane e, non si limita a prestare la sua voce a una tradizione ma rielabora e intreccia storie seguendo un progetto complesso e raffinato.Una storia scritta in una regione e in un periodo, il XII secolo della seconda Crociata, in cui le regine abbondano: da Eleonora d'Aquitania a Melisenda di Gerusalemme, che succede al padre Baldovino II e alla morte del marito non diventa reggente di suo figlio Baldovino III, ma esercita l'autorità che le spetta per diritto ereditario e legge civile. Con loro Zoe e Teodora di Bisanzio, sorelle regnanti, e poi Tamara Bagratian di Georgia re dei re e regina delle regine, che fu eccellente sovrana e comandante di eserciti, santa per la chiesa ortodossa georgiana. Senza contare che la storia aveva già preso nota, all'epoca, di Maqeda/Bilqis regina di Saba, e di Zenobia Settimia, che Palmira ricorda.Il Darab Nameh è una storia di donne, lo abbiamo detto, e le Storie vanno soprattutto narrate, altrimenti muoiono. A volte si addormentano per risvegliarsi nelle situazioni più impensate e finisce che le ritroviamo dentro di noi. Le storie sono potenti: addolciscono gli animi, guariscono gli ammalati, spiegano la vita. Abbiamo bisogno di storie, soprattutto in tempi difficili come quelli che stiamo vivendo. Buona lettura.

Show more
  • Language:
  • Italian
  • ISBN:
  • 9781953546258
  • Binding:
  • Paperback
  • Pages:
  • 256
  • Published:
  • October 18, 2023
  • Dimensions:
  • 127x15x203 mm.
  • Weight:
  • 281 g.
Delivery: 1-2 weeks
Expected delivery: December 18, 2024
Extended return policy to January 30, 2025

Description of Una storia di donne persiane

Liberamente ispirato al Darab Nameh di Abū Tahereh al-Tarsūsī (XII secolo). Il Darab Nameh è una storia di donne. È un romanzo in prosa di lingua persiana, composto probabilmente nel XII secolo. Fino ad ora tradotto integralmente solo in russo.Una girandola inconsueta di persiane, romane, greche, abissine, indiane, filosofe e schiave, regine e consigliere, guerriere e amanti; un mélange di epica iranica, tradizione alessandrina, influenze ebraiche ed ellenistiche, gioco di specchi e caleidoscopio di percorsi narrativi. Una catena femminile persiana di trasmissione del potere che accoglie influenze linguistiche greche, registra voci africane e, non si limita a prestare la sua voce a una tradizione ma rielabora e intreccia storie seguendo un progetto complesso e raffinato.Una storia scritta in una regione e in un periodo, il XII secolo della seconda Crociata, in cui le regine abbondano: da Eleonora d'Aquitania a Melisenda di Gerusalemme, che succede al padre Baldovino II e alla morte del marito non diventa reggente di suo figlio Baldovino III, ma esercita l'autorità che le spetta per diritto ereditario e legge civile. Con loro Zoe e Teodora di Bisanzio, sorelle regnanti, e poi Tamara Bagratian di Georgia re dei re e regina delle regine, che fu eccellente sovrana e comandante di eserciti, santa per la chiesa ortodossa georgiana. Senza contare che la storia aveva già preso nota, all'epoca, di Maqeda/Bilqis regina di Saba, e di Zenobia Settimia, che Palmira ricorda.Il Darab Nameh è una storia di donne, lo abbiamo detto, e le Storie vanno soprattutto narrate, altrimenti muoiono. A volte si addormentano per risvegliarsi nelle situazioni più impensate e finisce che le ritroviamo dentro di noi. Le storie sono potenti: addolciscono gli animi, guariscono gli ammalati, spiegano la vita. Abbiamo bisogno di storie, soprattutto in tempi difficili come quelli che stiamo vivendo. Buona lettura.

User ratings of Una storia di donne persiane



Join thousands of book lovers

Sign up to our newsletter and receive discounts and inspiration for your next reading experience.