We a good story
Quick delivery in the UK

Wissenstransfer und Popularisierung

- Ausgewaehlte Beitraege Der Tagung "Germanistische Forschungen Zum Text" (Gefotext) in Vaasa

About Wissenstransfer und Popularisierung

Gelungener Wissenstransfer und gelungene Popularisierung setzen eine zielgruppenorientierte Aufbereitung von Informationen voraus. Die Beiträge erörtern die Problematik einer verständlichen Informationsübermittlung aus verschiedenen Perspektiven. Im Mittelpunkt stehen einerseits unterschiedliche Wissensdomänen wie Linguistik, Naturwissenschaften, Medizin und Sport. Andererseits beschäftigen sich die Autorinnen und Autoren mit verschiedenen linguistischen Beschreibungsebenen wie der lexikalischen und der textuellen Ebene. Hierbei stellen sie unterschiedliche Medien in den Fokus der Betrachtung.

Show more
  • Language:
  • English
  • ISBN:
  • 9783631730744
  • Binding:
  • Hardback
  • Pages:
  • 184
  • Published:
  • January 3, 2018
  • Edition:
  • Dimensions:
  • 214x154x18 mm.
  • Weight:
  • 336 g.
  In stock
Delivery: 3-5 business days
Expected delivery: March 19, 2025

Description of Wissenstransfer und Popularisierung

Gelungener Wissenstransfer und gelungene Popularisierung setzen eine zielgruppenorientierte Aufbereitung von Informationen voraus. Die Beiträge erörtern die Problematik einer verständlichen Informationsübermittlung aus verschiedenen Perspektiven. Im Mittelpunkt stehen einerseits unterschiedliche Wissensdomänen wie Linguistik, Naturwissenschaften, Medizin und Sport. Andererseits beschäftigen sich die Autorinnen und Autoren mit verschiedenen linguistischen Beschreibungsebenen wie der lexikalischen und der textuellen Ebene. Hierbei stellen sie unterschiedliche Medien in den Fokus der Betrachtung.

User ratings of Wissenstransfer und Popularisierung



Find similar books
The book Wissenstransfer und Popularisierung can be found in the following categories:

Join thousands of book lovers

Sign up to our newsletter and receive discounts and inspiration for your next reading experience.