We a good story
Quick delivery in the UK

Ernest Hemingway in Interview and Translation

About Ernest Hemingway in Interview and Translation

The book offers an innovative approach to the study of Ernest Hemingway¿s fiction and biography. It juxtaposes two perspectives that have been underrepresented in Hemingway studies so far: translation and interview. The book is divided into three sections which mirror the key words in the title: interview and translation. Section One explores the ¿last¿ interviews with Hemingway in their historical context of the Cold War. Section Two focuses on the achievement of Bronis¿aw Zieli¿ski, Hemingway¿s Polish translator and friend, who is hardly known outside Poland. The section gives a detailed account of their correspondence in the years 1958-1961. Section Three is an account of experiments in translating Hemingway¿s famous story ¿Cat in the Rain¿ (1925) by groups of Polish university students. Its aim is to illustrate the extent to which literary translation may influence the construction of the text¿s meaning.

Show more
  • Language:
  • English
  • ISBN:
  • 9783031072321
  • Binding:
  • Paperback
  • Pages:
  • 164
  • Published:
  • July 22, 2023
  • Edition:
  • 23001
  • Dimensions:
  • 155x10x235 mm.
  • Weight:
  • 260 g.
Delivery: 2-4 weeks
Expected delivery: October 24, 2024

Description of Ernest Hemingway in Interview and Translation

The book offers an innovative approach to the study of Ernest Hemingway¿s fiction and biography. It juxtaposes two perspectives that have been underrepresented in Hemingway studies so far: translation and interview. The book is divided into three sections which mirror the key words in the title: interview and translation. Section One explores the ¿last¿ interviews with Hemingway in their historical context of the Cold War. Section Two focuses on the achievement of Bronis¿aw Zieli¿ski, Hemingway¿s Polish translator and friend, who is hardly known outside Poland. The section gives a detailed account of their correspondence in the years 1958-1961. Section Three is an account of experiments in translating Hemingway¿s famous story ¿Cat in the Rain¿ (1925) by groups of Polish university students. Its aim is to illustrate the extent to which literary translation may influence the construction of the text¿s meaning.

User ratings of Ernest Hemingway in Interview and Translation



Find similar books
The book Ernest Hemingway in Interview and Translation can be found in the following categories:

Join thousands of book lovers

Sign up to our newsletter and receive discounts and inspiration for your next reading experience.