We a good story
Quick delivery in the UK

Standardformulierungen fur deutsche Vertragstexte mit UEbersetzungen in englischer, franzoesischer und spanischer Sprache

About Standardformulierungen fur deutsche Vertragstexte mit UEbersetzungen in englischer, franzoesischer und spanischer Sprache

Frontmatter -- Vorwort -- Inhalt -- Abschnitt A - ALLGEMEINES -- § 1 Deutsch in völkerrechtlichen Verträgen 2 - Vertragssprache, Übersetzungssprache - -- § 2 - Vertragsdeutsch -- § 3 - Zeitformen der Vertragssprache -- § 4 - Präpositionen -- § 5 - Rechtschreibung -- § 6 - Zeichensetzung (Interpunktion) -- Abschnitt B - BEZEICHNUNG VON ÜBEREINKÜNFTEN (TITEL) -- § 7 Bezeichnung von Übereinkünften -- § 8 Alternat und Alphabet -- § 9 - Benennung internationaler Organisationen -- § 10 - Stichwörter zur Bezeichnung internationaler Organisationen, Einrichtungen, Körperschaften und Stellen -- Abschnitt C - DIE PRÄAMBEL -- § 11 - Aufbau der Präambel -- § 12 - Die Beweggründe -- § 13 - Präambeln einiger im Bundesgesetzblatt Teil II veröffentlichter Übereinkünfte -- Abschnitt D - DER INHALTSTEIL -- § 14 - Gliederung der Übereinkünfte und Bezeichnung ihrer Teile -- § 15 - Richtlinien zum Übersetzen und Schreiben von Bezugnahmen -- § 16 - Satzkonstruktion -- § 17 - Verdeutschung englischer Rechtsfloskeln -- § 18 - Möglichst keine Negation im Satzgegenstand -- § 19 - Zeiten, Termine, Daten -- § 20 - Vertragspartei, Unterzeichnerregierung, Verwahrer u.ä. -- § 21 - Gebiet; Hoheitsgebiet(e) -- § 22 - Einige besonders zu beachtende Benennungen -- Abschnitt E - EINIGE STANDARDKLAUSELN -- § 23 - Die Schiedsklausel -- § 24 - Die sogenannte Bundesstaatsklausel -- § 25 - Die sogenannte Geltungsbereichsklausel -- Abschnitt F - DIE SCHLUSSBESTIMMUNGEN -- § 26 - Inkrafttreten von Übereinkünften und damit zusammenhängende Rechtsförmlichkeiten -- § 27 - Geltungsdauer; Handhabungen während der Gültigkeit -- § 28 - Außerkrafttreten -- § 29 - Die Schlußformeln -- § 30 - Muster-Schlußklauseln einiger internationaler Organisationen - mit Österreich und der Schweiz abgestimmt - -- Abschnitt G - ÜBEREINKÜNFTE ANDERER ALS DER IN DEN ABSCHNITTEN C BIS F BEHANDELTEN ART -- §31 Regierungsvereinbarung in Form eines Notenwechsels -- §32 Regierungsvereinbarung in Form eines Verbalnotenwechsels - einleitende deutsche Verbalnote - -- § 33 Schlußakte (gekürzt) -- §34 Entschließungen -- Abschnitt H - KORREKTURLESEN -- Deutscher Index -- Englischer Index -- Französischer Index -- Spanischer Index -- Backmatter

Show more
  • Language:
  • German
  • ISBN:
  • 9783110128246
  • Binding:
  • Hardback
  • Pages:
  • 438
  • Published:
  • January 31, 1992
  • Edition:
  • 3
  • Dimensions:
  • 234x156x29 mm.
  • Weight:
  • 853 g.
Delivery: 2-3 weeks
Expected delivery: December 14, 2024

Description of Standardformulierungen fur deutsche Vertragstexte mit UEbersetzungen in englischer, franzoesischer und spanischer Sprache

Frontmatter -- Vorwort -- Inhalt -- Abschnitt A - ALLGEMEINES -- § 1 Deutsch in völkerrechtlichen Verträgen 2 - Vertragssprache, Übersetzungssprache - -- § 2 - Vertragsdeutsch -- § 3 - Zeitformen der Vertragssprache -- § 4 - Präpositionen -- § 5 - Rechtschreibung -- § 6 - Zeichensetzung (Interpunktion) -- Abschnitt B - BEZEICHNUNG VON ÜBEREINKÜNFTEN (TITEL) -- § 7 Bezeichnung von Übereinkünften -- § 8 Alternat und Alphabet -- § 9 - Benennung internationaler Organisationen -- § 10 - Stichwörter zur Bezeichnung internationaler Organisationen, Einrichtungen, Körperschaften und Stellen -- Abschnitt C - DIE PRÄAMBEL -- § 11 - Aufbau der Präambel -- § 12 - Die Beweggründe -- § 13 - Präambeln einiger im Bundesgesetzblatt Teil II veröffentlichter Übereinkünfte -- Abschnitt D - DER INHALTSTEIL -- § 14 - Gliederung der Übereinkünfte und Bezeichnung ihrer Teile -- § 15 - Richtlinien zum Übersetzen und Schreiben von Bezugnahmen -- § 16 - Satzkonstruktion -- § 17 - Verdeutschung englischer Rechtsfloskeln -- § 18 - Möglichst keine Negation im Satzgegenstand -- § 19 - Zeiten, Termine, Daten -- § 20 - Vertragspartei, Unterzeichnerregierung, Verwahrer u.ä. -- § 21 - Gebiet; Hoheitsgebiet(e) -- § 22 - Einige besonders zu beachtende Benennungen -- Abschnitt E - EINIGE STANDARDKLAUSELN -- § 23 - Die Schiedsklausel -- § 24 - Die sogenannte Bundesstaatsklausel -- § 25 - Die sogenannte Geltungsbereichsklausel -- Abschnitt F - DIE SCHLUSSBESTIMMUNGEN -- § 26 - Inkrafttreten von Übereinkünften und damit zusammenhängende Rechtsförmlichkeiten -- § 27 - Geltungsdauer; Handhabungen während der Gültigkeit -- § 28 - Außerkrafttreten -- § 29 - Die Schlußformeln -- § 30 - Muster-Schlußklauseln einiger internationaler Organisationen - mit Österreich und der Schweiz abgestimmt - -- Abschnitt G - ÜBEREINKÜNFTE ANDERER ALS DER IN DEN ABSCHNITTEN C BIS F BEHANDELTEN ART -- §31 Regierungsvereinbarung in Form eines Notenwechsels -- §32 Regierungsvereinbarung in Form eines Verbalnotenwechsels - einleitende deutsche Verbalnote - -- § 33 Schlußakte (gekürzt) -- §34 Entschließungen -- Abschnitt H - KORREKTURLESEN -- Deutscher Index -- Englischer Index -- Französischer Index -- Spanischer Index -- Backmatter

User ratings of Standardformulierungen fur deutsche Vertragstexte mit UEbersetzungen in englischer, franzoesischer und spanischer Sprache



Join thousands of book lovers

Sign up to our newsletter and receive discounts and inspiration for your next reading experience.